Так хотелось прикоснуться, а еще больше укусить оголенное плечо. Он уже знал и вкус ее кожи, и вкус ее губ, но пьянящий аромат всего вышеперечисленного и ее духов просто сводили с ума молодого человека.
— Это выбор каждого. Каждый выбирает свою свободу, на то она и свобода. Я всегда обожала и гитару, и скорость, и… — тут она запнулась, но Макс ее поправил.
— … И одиночество.
— Раньше да, но теперь мне так хорошо с тобой.
— Помни — у тебя есть я, — он взял ее руку, она не сопротивлялась, с каждым днем все больше и больше влюбляясь в него.
Они никогда не говорили, кто они по профессии, что у них было раньше и даже что есть сейчас. Тайны, на раскрытие которых вся жизнь впереди.
— Раскрою тебе маленькую тайну, только ты никому не говори ее, — словно ребенок шептала девушка.
— Могу поклясться на могиле матери… — вспомнив детскую клятву, проговорил Макс.
— Моя мама говорила, что я не совсем обычная… Что я особенная. Если со мной что-то случится, то помочь мне сможет только любящий меня мужчина и незнакомец, обладающий нечеловеческими способностями.
— Ну, первого я знаю, а второй наверное человек паук… Если честно, то мама мне тоже так говорила, — и они оба засмеялись…
После того разговора прошло не так много времени, однако девушка пропала. Своим оперативным умом Нельсон сразу же вышел на Фитцжеральда. Если он даже занимается раскрытием преступления по заказу Белого дома, он все равно уговорит лучшего детектива города взяться за поиски Аманды Беккер. Именно с таким настроем блондин ждал Фитцжеральда в кабинете Билла Харриса.
Билл Харрис позволил Нельсону находиться в его кабинете. Капитан полиции не знал цель прихода федерального агента, кто из двух его подопечных был ему нужен и как долго он собирался тут находиться. Кресло Макса находилось слева от входной двери так, что зашедшие могли его и не заметить, в отличие от места Харриса, которое располагалось прямо напротив стеклянной двери.
Нельсон проходил тесты на развитие мозга через свой мобильный телефон, пока Харрис заполнял отчеты с дальнейшей отправкой их в Вашингтон. Никто из двух сидящих в одном помещении не хотел нарушать гробовую тишину, продолжая заниматься своим делом до тех пор, пока не послышались шаги напарников и громкий бас Томсона в стенах опустевшего помещения департамента.
— Билл, — буквально врываясь в кабинет начальника, начал Митч. — У нас есть зацепки и мотивы по поводу случившихся терактов. Половина из сказанного может показаться бредом сумасшедшего, но мы постараемся быть убедительными.
Слушающий взглядом указал на то, что они не одни. Митч и Фитцжеральд одновременно развернулись и увидели сидящего у двери Макса. Чуть помолчав, Митч обратился к блондину:
— Ты кто, сынок?
— Макс Нельсон, ФБР, — убирая телефон в карман черного костюма, представился парень.
— Вы, наверное, ко мне, — предположил Алекс.
— Все верно…
— Так Вы здесь просидели порядка четырех часов не из-за массовых терактов, а что бы увидеться с мистером Фитцжеральдом? — удивился капитан.
— Все верно, мое дело совершенно не относится к этим непонятным взрывам, — затем он обратился к детективу. — Можно с Вами переговорить тет-а-тет?
— Разумеется, — увидев одобрительный кивок головы капитана, ответил Алекс. — Лейтенант, объясните все капитану.
— Я думаю, справлюсь без вашей помощи, детектив, — опять в их общении нависла туча официальности. — Соседний кабинет не закрыт и даже не прослушивается, поэтому вы можете им воспользоваться.
— Я же думаю, свежий воздух больше пойдет нам на пользу, — вступился Макс.
— Сразу видно, что Вы из ФБР, мистер Нельсон, — после этих слов Фитцжеральд и Нельсон оставили полицейских и вышли на улицу.
Нависшая пасмурная погода была по-своему прекрасна. Недавняя техасская жара не стояла в сравнение с этой погодой:
«Все-таки я англичанин», — подумал про себя детектив, наблюдая за свинцовыми тучами, затянувшими небосвод.
— Чем я могу помочь Федеральному Бюро Расследований, — начал Алекс.
— Если честно, то дело абсолютно не касается моей профессии. Оно исключительно личное, — шагая медленно по пустым закоулкам, признался Макс. — Я хочу нанять Вас, мистер Фитцжеральд, как частного детектива в расследовании пропажи моей девушки.
— Я, редко, отказываю своим клиентам, но так сложились обстоятельства, что на данный момент в приоритете расследование терактов. Не исключено, что они могут повториться и вновь унести сотни жизней. Простите, мистер Нельсон. Советую обратиться к другому частному детективу.
— Эта девушка много для меня значит…
— Я все понимаю, но уверен, что среди сотен погибших, каждый для кого-то многое значил. Поэтому…