Следователь понял, что Жак щадит ее, и спросил:
– Можете вы высказать предположение об авторе?
– Не имею ни малейшего представления.
Оте вздохнул.
– Крайне таинственное дело. Ну хорошо, мы можем оставить вопрос о письме. Итак, на чем мы остановились? О, орудие убийства! Боюсь, это может причинить вам боль, мосье Рено. Насколько я знаю, это был ваш подарок матери.
Жак Рено подался вперед. Его лицо, покрасневшее во время чтения письма, стало мертвенно бледным.
– Вы хотите сказать, что именно самодельным ножом из авиационного металла был... убит мой отец? Но это невозможно! Безделушкой для вскрытия конвертов!
– Увы, мосье Рено, совершенно верно! Боюсь, что это идеальное оружие. Острое и удобное в обращении.
– Где он? Могу я его видеть? Он все еще... в теле?
– О нет, он вынут. Вы хотели бы видеть его? Чтобы быть уверенным? Возможно, это было бы хорошо, хотя мадам уже опознала его. Все же... мосье Бекс, можно вас побеспокоить?
– Разумеется. Я немедленно схожу за ним.
– Не будет ли лучше, если мосье Рено сам пойдет в сарай? – вкрадчиво предложил Жиро. – Без сомнения, ему необходимо увидеть тело отца.
Вздрогнув, юноша сделал отрицательный жест, и следователь, всегда склонный перечить Жиро, когда это только возможно, ответил:
– Нет, не сейчас. Мы прибегнем к любезности мосье Бекса, он принесет его сюда.
Комиссар вышел из комнаты. Стонор подошел к Жаку и стиснул его руку. Пуаро, уже успевший встать, поправлял слегка покосившиеся подсвечники. Следователь уже в который раз читал таинственное любовное письмо, отчаянно цепляясь за свою первую версию убийства на почве ревности.
Внезапно дверь распахнулась, и в комнату вбежал комиссар.
– Господин следователь! Господин следователь!
– Да, да. Что случилось?
– Нож! Его там нет!
–
– Пропал. Исчез. Стеклянный кувшин, в котором он лежал, пуст!
– Что?! – вскричал я. – Это невозможно. Ведь только сегодня утром я видел... – Слова замерли у меня на языке.
Я привлек внимание всех присутствующих.
– Да, я видел нож там сегодня утром, – медленно сказал я. – Точнее, полтора часа назад.
– Значит, вы ходили в сарай? Где вы взяли ключ?
– Я попросил его у полицейского.
– И вы пошли туда? Зачем?
Я заколебался, но, в конце концов, решил, что лучше все выложить начистоту.
– Мосье Оте, – начал я. – Я совершил серьезный проступок, за который должен просить у вас снисхождения.
–
– Дело в том, – сказал я, желая быть где угодно, только не здесь, – что я встретил знакомую молодую леди. Она выразила горячее желание увидеть все, что можно, и я... ну, короче, я взял ключ и показал ей тело.
– О! – возмущенно вскричал следователь. – То, что вы совершили, – это серьезный проступок, капитан Гастингс! Вообще, это против всех правил. Вы не должны были позволять себе подобную глупость.
– Я знаю, – кротко произнес я. – Ничто сказанное вами не будет слишком суровым, мосье.
– Вы не приглашали эту леди сюда?
– Конечно, нет. Я встретил ее совершенно случайно. Она англичанка и проездом остановилась в Мерлинвиле, хотя я и не знал об этом до нашей неожиданной встречи.
– Хорошо, хорошо, – сказал, смягчаясь, следователь. – Это нарушение всех порядков, но леди, без сомнения, молода и красива,
Но комиссар, менее романтичный, вернулся к вопросу:
– Но разве вы не заперли дверь, когда уходили?
– Именно в этом дело, – медленно сказал я. – Именно за это я так ужасно укоряю себя. У моей знакомой был расстроенный вид. Она была на грани обморока. Я принес ей бренди с водой, а потом настоял на том, чтобы проводить ее в город. Разволновавшись, я забыл запереть дверь. Я сделал это только вернувшись на виллу.
– Тогда сарай был не заперт по меньшей мере двадцать минут... – медленно произнес комиссар и замолчал.
– Именно, – подтвердил я.
– Двадцать минут, – задумчиво повторил комиссар.
– Прискорбно, – с возвратившейся суровостью заключил Оте. – Неслыханно.
Вдруг зазвучал новый голос:
– Вы находите, что это прискорбно? – спросил Жиро.
– Разумеется.
–
Появление неожиданного союзника сбило меня с толку.
– Восхитительным, мосье Жиро? – переспросил следователь, осторожно изучая его краем глаза.
– Вот именно.
– Но почему?
– Потому что теперь мы знаем, что убийца или сообщник убийцы час назад находился около виллы. Будет странно, если, зная это, мы не схватим его в скором времени. – В его голосе прозвучала угроза. Жиро продолжал: – Он многим рисковал, чтобы овладеть ножом. Возможно, он боялся, что будут найдены отпечатки пальцев.
Пуаро обернулся к Бексу.
– Вы, кажется, говорили, что отпечатков не было?
Жиро пожал плечами.
– Возможно, нож был недостаточно тщательно осмотрен?
Пуаро посмотрел на него.
– Вы не правы, мосье Жиро. На убийце были перчатки. Он должен был быть уверен.
– Я не говорю, что это был сам убийца. Это мог быть его сообщник, который не знал об этом.
Помощник следователя собрал бумаги со стола. Оте обратился к нам: