— Спать? — фыркнула Хизер. — Мы в сотнях миллионов миль от Земли, первые люди на Европе, а ты хочешь просто заснуть? Как ты вообще это делаешь? — Она ухмыльнулась.

— Это искусство, — хмыкнул он, сплетя пальцы на животе и откинув голову назад. Он повернулся к ней и приоткрыл один глаз. — Увидимся в моих снах.

Хизер просияла и потянулась, чтобы сжать его руку. Она, похоже, решила последовать его примеру, откинулась назад и закрыла глаза, все еще держась за его руку.

Олли тоже вздохнул и начал оседать в кресле.

— Не ты, мистер Мастерс, — хихикнула Нина. — Ты нужен мне здесь.

— Нет покоя грешникам, — простонал он и пошел к своему лидеру команды.

<p>ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ</p><p>Первый Контакт</p><p>Глава 14</p>

Тонкое, нитевидное существо приподняло один конец своего крошечного тела. На этом конце виднелось тёмное пятно. Это пятно было не просто глазом — оно представляло собой мозг и сенсорный аппарат. Само по себе существо было маленьким, слабым и уязвимым. Но оно знало, что может делиться и размножаться, если найдёт достаточно пищи. Оно действовало самостоятельно, но было лишь фрагментом, клеткой, частью огромного роя. Сейчас оно испытывало голод и нуждалось в питании, чтобы подпитать своё расширение.

Хотя жара в кабине была ему не по нраву, жидкий пульс крупного двуногого существа манил его, и оно стремилось проникнуть внутрь оболочки этого существа и начать питаться.

Медленно, перистальтическими движениями, почти незаметными для человеческого глаза, оно продвигалось вверх по телу, начиная от ноги.

На это ушёл почти час, но наконец оно достигло отверстия на боковой части головы огромного существа. Ещё несколько секунд — и оно проникло внутрь.

* * *

Хизер открыла глаза и причмокнула губами. Во рту пересохло — ожидаемый побочный эффект пребывания в помещении с сухим, рециркулируемым воздухом. Она потянулась за флягой с водой, сделала глоток, завинтила крышку и повернулась к Джейку, заметив, что его глаза тоже открыты.

Она толкнула его ногой и протянула флягу.

— Хорошие образцы ты собрал. Не терпится вернуться на «Путешественник» и начать их изучать.

Он не обратил внимания на предложенную ею флягу. Через мгновение он слегка кивнул, сохраняя на лице бесстрастное выражение.

— Я не могу понять, что это за образцы — животное, растение или минерал. Похоже на рис с чёрными головками. Но даже это захватывающе.

Она продолжала смотреть на него, и её брови медленно сдвинулись.

— Ты в порядке, Джейк? Джейк?

Через мгновение он моргнул.

— Жарко, — сказал он так тихо, едва слышно.

— Жарко? Тебе жарко? — Она наклонилась ближе к нему.

Затем она подняла руку и приложила тыльную сторону ладони к его лбу.

— Ты холодный. Очень холодный.

— Всё в порядке там сзади? — спросила Нина.

— Джейк говорит, что ему жарко, но на ощупь он очень холодный. Слишком холодный, — ответила Хизер.

— Джейк, как ты себя чувствуешь? — спросила Нина.

— Жарко, — повторил он.

Экипаж всё ещё был в своих защитных костюмах, но без шлемов в ровере. Однако Джейк начал возиться с застёжкой у горловины.

— Жарко, — сказал он снова.

— Не делай этого, Джейк. Ты знаешь протоколы, — предостерегла Нина.

Молодой человек продолжал возиться с костюмом, его движения становились всё быстрее. Через несколько секунд он расстегнул верхнюю часть и начал стягивать костюм с торса.

— Мистер Джейк Уэсли, прекрати это немедленно, — голос Нины был властным, но он её проигнорировал и продолжал снимать костюм с верхней части тела. Она повернулась к Оливеру Мастерсу. — Олли.

Физик кивнул и поднялся на ноги. Джейк был моложе и, вероятно, весил на пятьдесят фунтов больше Олли, поэтому пожилой мужчина приближался осторожно.

— Эй, Джейк, давай успокоимся, дружище. Позволь мне взглянуть на тебя. — Он поднял руки, подходя ближе.

Джейк встал, костюм теперь висел у него на талии, обнажая тело перед экипажем.

— Боже мой, — Хизер прикрыла рот рукой. — Джейк?

Его тело было покрыто пятнами, похожими на волосы или короткий белый мех. Но на каждом волоске был чёрный кончик, и все они колыхались и шевелились, словно водоросли в лёгком течении.

— На нём что-то есть, — пискнула Хизер.

Олли попытался схватить его, но Джейк оттолкнул его, словно тот ничего не весил.

— Жарко, — снова сказал он и повернулся.

Его взгляд упал на выходной деконтаминационный отсек. В мгновение ока он двинулся к нему и приложил руку к панели, чтобы открыть его.

— Сдержите этого человека! — крикнула Нина.

Но в мгновение ока он открыл дверь цилиндрического шлюза и заперся внутри.

— Даже не думай об этом, — Нина резко остановила ровер и вскочила с кресла. — Не смей, мистер Уэсли! Выходи немедленно! — кричала она.

Джейк её проигнорировал, и Хизер закричала, а Олли колотил по двери шлюза. Но Джейк, казалось, не замечал ничего вокруг и просто повернулся к панели управления.

— Чёрт! — выругалась Нина. — Надевайте шлемы, сейчас же!

Все бросились за своими шлемами и быстро их надели, когда Джейк выпустил воздух и гравитацию. А затем открыл внешнюю дверь.

Голос Хизер превратился в протяжный вой, и Нина обернулась.

— Олли, я иду за ним. Следуй за мной.

Она повернулась.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже