— Их больше нет, — сказала она, на мгновение опустив голову. — На нас напали, и они… — она покачала головой. — Они просто исчезли.

— Напали? Исчезли? Куда исчезли? — голос Бенни стал выше. — Что это вообще…

— Замолчи! — рявкнула Нина. — У нас нет времени на это. Нужно связаться с Морганом. Я не могу до него дозвониться. — Она подалась вперёд. — У нас серьёзные проблемы, и нам нужен «Путешественник». Что, чёрт возьми, здесь произошло? Почему он лежит на льду, Бенни?

Бенни покачал головой.

— Он не лежит. Опоры посадки опущены. Но они растаяли, точнее, лёд вокруг них растаял, и «Путешественник» просел.

— Что? Как? — Нина шагнула вперёд.

— Понятия не имею, — выдохнул он. — Но когда он начал таять и оседать, я попытался взлететь. Тогда всё мгновенно замёрзло и удержало нас. Когда я выключил двигатели и опустился, лёд снова начал таять, и мы просели. Будто это было спланировано.

— О нет, о нет. Этого не может быть. Мы застряли здесь? — простонала Хизер.

Нина резко повернулась.

— Господи, Хизер, возьми себя в руки! — прорычала она. — У нас другие приоритеты. — Она повернулась к Бенни. — Мы всё ещё на ходу?

Бенни кивнул.

— Пока застряли. Но всё работает.

— Хорошо, — ответила она. — Попробуем связаться с Морганом. И отправь сообщение на базу Земли. — Она оглянулась на ровер. — Нам всё ещё нужно встретиться с водной командой. Когда они будут с нами, составим план.

Нина отвернулась. «Как только Морган будет с нами, всё наладится», — убеждала она себя.

Но перед ней стояла дилемма — она только что потеряла двух самых физически крепких членов команды, а на точке рандеву требовалась тяжёлая работа. Ей нужен был Бенни. Но если она возьмёт его, что будет, если корабль начнёт погружаться ещё глубже? И оставить Хизер одну она точно не могла. В её состоянии она могла запаниковать из-за чего угодно и попытаться взлететь.

Нина решила — ей с Хизер придётся справляться самим.

Она повернулась. — Бенни, мы отправляемся на точку рандеву. Ты должен следить за кораблём и не дать его брюху замёрзнуть во льду. Мы можем взлететь и вернуться домой без посадочных опор. Но если мы разорвём брюхо «Путешественника», нам конец.

Услышав это, Хизер издала слабый писк.

Нина взглянула на неё, затем обратно на Бенни.

— Отправь сообщение на базу Земли. Сообщи, что мы столкнулись с враждебным местным видом. Двое из нашей команды не выжили.

— Господи, — Бенни побледнел за визором.

Нина шагнула ближе и мягко ткнула его кулаком в грудь.

— Продолжай пытаться связаться с Морганом. Скажи ему, что мы будем на месте встречи. Но как только он всплывёт, мы сразу возвращаемся, и я рекомендую немедленно взлететь. Понял?

Бенни механически кивнул.

— Да, да.

Нина огляделась. Она жалела, что у них нет оружия, ведь они никогда не думали, что оно понадобится. Зачем? Если бы они и нашли жизнь, то ожидали лишь микробов или водорослей.

— Ладно. — Она повернулась к Хизер. — Мисс Уинтерсон, ты в порядке?

Хизер, с опущенными уголками рта, покачала головой.

— Нет, — беззвучно произнесла она.

Нина подошла к молодой женщине и схватила её за плечи.

— Хизер… — Она мягко встряхнула её, пока та не встретилась с ней взглядом. — Хизер, сейчас нужно быть сильной. Всем нам. Как говорится, дерьмо стало реальным. Мы заканчиваем работу и возвращаемся домой. В безопасности. Вот и всё. Ты со мной?

Хизер кивнула.

— Нина… — Бенни громко сглотнул. — На что мне смотреть? Ну, в смысле, на этих опасных местных существ?

Нина задумалась на мгновение.

— Нити, волосы. Белые. Их тысячи. Там снаружи нет ветра. Так что, если увидишь снежный сугроб, движущийся к тебе, — это они. — Она хотела отвернуться, но остановилась. — И они могут собираться вместе, принимать формы, похожие на… — Она не хотела этого говорить. — …на живых существ.

Бенни снова сглотнул.

— Если корабль атакуют, мне…?

Она знала, о чём он спрашивает.

— Да, — сказала она. — Поднимай «Путешественника» на орбиту. Если нужно, мы дадим тебе новую точку посадки. Но что бы ты ни делал, не пускай этих тварей внутрь корабля.

— Понял, понял, — он кивнул. — Но, э-э, ты хочешь, чтобы я взлетел без посадочных опор?

— Нет выбора. «Путешественник» теперь легче, раз «Брюс» и ровер вне его трюма. Если опоры исчезли, он выдержит посадку на брюхо. — Она посмотрела на него из-под бровей. — Ты справишься, Бенни. Я знаю, что ты можешь. — Видя, что он всё ещё бледен как полотно, она решила смягчить тон. Улыбнулась. — Но я сомневаюсь, что до этого дойдёт.

Нина глубоко вдохнула.

— У всех нас есть работа. — Она проверила панель на запястье и увидела обратный отсчёт до момента, когда Морган и его команда достигнут точки всплытия. Они должны были растопить путь обратно к ледяной поверхности, израсходовав остатки топлива. По плану команда на поверхности должна была взорвать лёд, создав кратер, чтобы помочь им.

Они всё ещё могут это сделать, подумала она, подбадривая себя. Пора двигаться.

— Хизер, пошли. — Она увидела неподдельный страх в глазах молодой женщины.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже