Леди Мирей кротко ответила:
— Немудрено было не узнать меня. Я слишком долго провела в плаваньях и больше напоминаю юнгу, чем королеву.
Принц возразил:
— Величие янмэйских черт не скрыть под морским загаром. Корона Дарквотера — ваша по праву. В моем дворце вам окажут все подобающие почести.
Обычный обмен любезностями, ничего более, но леди Катрин Катрин держала уши востро:
— Ах, королева, не дайте Гектору вас заболтать. Вы же устали с дороги, позвольте мне лично позаботиться о вас.
Она прытко увела янмэянку в покои, оставив мужа в обществе кайров. Гектор сказал северянам:
— Господа, мы и без Эрвина прекрасно развлечемся. Слуги выделят вам комнаты, а затем жду вас за праздничным столом. Закатим пир, какого не видывали северней Сердца Света!
И тут подал голос второй офицер северян — знакомый и принцу, и читателю Джемис Лиллидей:
— Простите, если резко прозвучит, но отчего меня не встречает невеста?
Любой северный лорд скажет вам: женщина занимает в жизни мужчины очень важное место — шестое после Светлой Агаты, сюзерена, отца, меча и чести. Как только Снежный Граф предложил, кайр Джемис сразу загорелся идеей брака с южной принцессой. Только сперва следовало уладить парочку дел.
Ради Светлой Агаты, победить злодеев.
Ради сюзерена, помочь Нексии Флейм обхитрить и соблазнить его. Джемис верил, что никто кроме Нексии, не сделает Эрвина счастливым.
Почтить память павшего отца, заложив именную часовню.
Навести порядок в отчем доме — то бишь, восстановить наполовину сожженный город Лид.
Ради чести, вызвать на дуэль полдюжины кайров, считавших, что Джемис лгал сеньору. Каждого победить, разоружить, а затем пощадить, поскольку, говоря по чести, они были правы.
И, снова-таки ради сюзерена, прийти к герцогу Ориджину с вопросом:
— Милорд, когда вы женитесь на Нексии?
— У меня богатый выбор, — искренне ответил Эрвин.
— Никакого выбора, — отрезал Джемис. — Аланис мертва. Минерва изведет вас интригами, вдобавок начнет изменять сразу, как вы поседеете, а она нет. А с Ионой вы утонете в стыде, каждую ночь вместо любви будете каяться перед иконой. Нексия красива, Нексия вам предана, Нексия не носит кинжала за спиной. Лишь она сделает вас счастливым.
— К слову, о счастливых браках, — сказал герцог. — Мне будет очень полезно упрочить связи с Югом. Я отправляю экспедиционный отряд, который посетит Шиммери и Дарквотер. Хочу, чтобы вы вошли в него. Так-то вы познакомитесь с невестой.
Джемис был бы рад, наконец, увидеть Деметру. Но, верный привычке спорить с сеньором, возразил и теперь:
— Вы отсылаете меня, дабы остаться без присмотра и сделать что-нибудь гадкое? Скажем, жениться на сестре?
Герцог замахал руками:
— Нет, нет, что вы! Я просто учиню оргию с владычицей, дочкой Флеминга и… Лейлой Тальмир для пикантности. А Иона не будет участвовать, чтобы не умереть от стыда, как вы и сказали. Она лишь посмотрит, кусая от зависти локти.
— Тьма сожри, милорд, я забочусь о вас!
— Лишая выбора и осыпая упреками?.. Но так и быть, даю слово лорда: к вашему возвращению я буду все так же холост.
— Зачем в таком случае отсылать меня? Я думал пригласить Деметру в Лид.
Голос герцога стал суше:
— Затем, что вы солгали сюзерену и до сих пор не наказаны. Да, я не держу зла, но и спустить не могу. Остальные вассалы утратят уважение.
Джемис опустил голову:
— Понимаю, милорд.
— Вы отправитесь в составе отряда, которым будет командовать Хайдер Лид. Он ниже вас родом и титулом, однако вы подчинитесь. Вассалы сочтут, что я вас унизил, и останутся довольны.
— Да, милорд.
Эрвин выдержал паузу, прежде чем вновь стать из герцога другом.
— Однако помните, что все это — для виду. На самом деле я отправляю вас отдохнуть и повидать невесту. Никаких приказов, никакой службы, просто расслабьтесь и насладитесь жизнью. Единственная дружеская просьба: постарайтесь никого не убить. Мне действительно ценны отношения с Югом, а южане обижаются, если их убивают.
— Я рад, что вы не гневаетесь, — сказал Джемис.
Эрвин пожал ему руку:
— Легкого плаванья!
Затем герцог вызвал Хайдера Лида, коему сказал следующие слова:
— Капитан, я отправляю экспедицию на юг в составе двух рот иксов, кайра Джемиса и леди Нэн-Клер с ее свитой. Командование поручаю вам. Вы блестяще послужили в осеннюю кампанию. В Степи совершили подвиг, захватив Орудие. В Нортвуде отменно выследили и раскололи вражеского агента. В Лиде чуть не отправили меня на Звезду. Словом, вы — надежный человек, которому можно доверять.
— Служу Агате, милорд. Какие будут приказы?
— Не дайте никому натворить глупостей. Кайр Джемис в Лаэме познакомится с невестой. Если ему в ней что-то не понравится — а кайру Джемису всегда что-нибудь не нравится — пускай держит язык за зубами и не портит нашей дружбы с Югом. Если шиммерийцы проявят высокомерие — а я не помню случая, чтобы не проявили, — не дайте Джемису затеять драку. Ваш визит в Лаэм должен пройти мило, гладко и совсем без трупов.
— Так и будет, милорд.