— Але ж останні слова — то цитата, чи не так? — дорікнув йому Бовуар. 

— Боюся, що так. «Небесний гончак»[150]. І, можливо, так воно й було. Вона навчила мене, що словом можна ранити, іноді навіть убити. А іноді зцілити. 

Вони підійшли до дверей, подзвонили, і їм відчинили. 

— Мсьє Лайон, — сказав Бовуар, переступаючи поріг. — Нам треба поговорити. 

Ґамаш опустився на коліна біля Крі. Фіолетовий купальник перетискав її руки й ноги. 

— Хто про неї подбає? — непокоївся Лайон. — Із нею буде все гаразд без мене? 

Бовуар ледь не запитав його, чому він раптом про це турбується. Хіба не видно, до чого її довело життя з ним? Гірше вже не буде, лише краще. Але побачивши покірний, наляканий, розчавлений вираз обличчя Лайона, Бовуар прикусив язика. 

— Не хвилюйтеся, — сказав Ґамаш, повільно випростуючись. — Про неї подбають. 

— Я повинен був зупинити Сісі раніше. Не доводити до цього. Дружина ненавиділа Крі із самого народження. Я кілька разів намагався поговорити із Сісі. — Лайон подивився на Ґамаша, благаючи про розуміння. — Але не зміг. 

Усі троє поглянули на Крі, що сиділа на краю ліжка. Кругом були розкидані цукерки й обгортки. Складалося враження, ніби кімнатою нещодавно пролетів шоколадний буревій. Вона — кінець родоводу, подумав Ґамаш, останнє сховище всіх страхів і фантазій своєї матері та бабусі. їхнє творіння. На кшталт монстра Франкенштейна. Клаптева ковдра з їхніх власних жахів. 

Старший інспектор Ґамаш узяв дівчинку за руку й зазирнув у її порожні очі. 

— Крі, чому ти вбила свою матір? 

Крі лежала на пляжі й відчувала, як гаряче сонце вкриває засмагою її обличчя і струнке, легке тіло. Хлопець 

простягнув до неї руки, узяв її долоні у свої й лагідно зазирнув їй в очі. Його молоде тіло сяяло, наче просвітлене. Він притягнув її до себе, ніжно поцілував і обійняв. 

— Я кохаю тебе, Крі, — прошепотів він. — Про таку, як ти, можна лише мріяти. Ти навіть не уявляєш, яка ти гарна, талановита, розумна. Ти найпрекрасніша дівчина у світі. Заспівай для мене, будь ласка. 

І Крі заспівала. Заспівала на повний голос. Юнак пригорнувся до неї, щасливо зітхнув і усміхнувся від захвату. 

— Я ніколи не покину тебе, Крі. І ніколи нікому не дозволю знову завдати тобі болю. 

І вона повірила йому. 

<p>Розділ тридцять восьмий</p>

Не встигли Ґамаш і Рейн-Марі постукати, як двері відчинилися. 

— Ми чекали на вас, — сказав Пітер. 

— Брехня! — вигукнула Рут зсередини затишного котеджу. — Ми вже почали пити і їсти без вас. 

— Насправді, вона це робить безперервно, — прошепотів Пітер. 

— Я все чую! — вигукнула Рут. — Те, що це правда, не робить твої слова менш образливими. 

— Bonne année[151]— промовила Клара, цілуючи Ґамашів в обидві щоки й забираючи їхні пальта. Це була її перша зустріч із дружиною старшого інспектора. Рейн-Марі виявилася саме такою, якою Клара її собі уявляла. Усміхнена, привітна, мила й елегантна у зручній, пошитій на замовлення, спідниці та сорочці, у светрі з верблюжої вовни та шовковому шалику. Ґамаш був у твідовому піджаку, краватці та фланелевих штанах. Одяг сидів на ньому ідеально, і носив він його з недбалою елегантністю. 

— З Новим роком! — Рейн-Марі усміхнулася. Її представили Олів’є і Ґабрі, Мирні і Рут. 

— Як там Матінка та Кей? — запитав Пітер, ведучи їх до вітальні. 

— Одужують, — відповів Ґамаш. — Усе ще дуже слабкі і без Ем почуваються кинутими напризволяще. 

— Усе це неймовірно, — зауважив Олів’є, вмощуючись на підлокітнику крісла Ґабрі. 

У каміні потріскував вогонь, а на піаніно стояла таця з напоями. Різдвяна ялинка робила завжди затишну кімнату ще безтурботнішою. 

— Устриці на піаніно, подалі від Люсі, — пояснила Клара. — Тільки в Морров може бути собака, який обожнює устриці! 

— Ми помітили бочку, коли заходили, — зізналася Рейн-Марі, згадуючи дерев’яну бочку, повну устриць, що стояла на снігу біля вхідних дверей будинку Морров. Вона не бачила таких багато років, із часів свого власного сільського дитинства. Бочки з устрицями на Новий рік. Квебекська традиція. 

Поклавши на тарілки устриці, злегка змащені маслом тоненькі скибочки житнього хліба та кілька дольок лимона, вони приєдналися до компанії, що розташувалася біля каміна. 

— А що Крі? — запитала Клара, вмощуючись поруч із Пітером. 

— Вона у психіатричній лікарні. Ще довго не зможе постати перед судом, якщо взагалі колись постане, — відказав Ґамаш. 

— Звідки ви дізналися, що вона вбила свою матір? — запитала Мирна. 

— Я вважав, що вбивство організували три жінки, — зізнався Ґамаш, попиваючи вино. — Вони обвели мене навколо пальця. Але потім я згадав ті чобітки зі шкіри тюленят. 

— Зловісні, — сказала Рут, відсьорбнувши з бокалу. 

Перейти на страницу:

Все книги серии Головний інспектор Ґамаш

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже