прыжков сквозь стены он устал смертельно, но нового оружия нигде не нашел. Всё было

забито стандартными лучеметами, пушками, торпедами, отражателями, уловителями, даже

военной формой. Бедные тритайцы работали на совесть.

Осознав наконец тщетность своих усилий, Эдгар решил, что пора познакомиться с

самим наместником. Роль торговца оружием его теперь не очень-то устраивала, тем более,

что ему уже навязали другую - васка. И, если Тирамадид и Бугурвааль были заодно, то стоило

рискнуть.

Тирамадид выглядел полной противоположностью Куратору. Во-первых, он оказался

светло-зеленым, что было несвойственно правящей верхушке, во-вторых, молодым, в-

третьих, весьма любезным и изысканным. Эдгар долго искал случая застать его одного, но

блистательный тритайский наместник всегда был окружен толпой своих приспешников и

любовниц.

Наконец час пробил. Терпеливо прячась в лабиринтах храма, Эдгар застал момент, когда

Тирамадид в гордом одиночестве направился в зимний сад. Активная жизнь настолько

утомила его, что он присел на полянке, расстегнул свой комбинезон почти до пояса и

зажмурился. Отвергнутый Намогус пробивался к нему сквозь световые фильтры стеклянной

крыши.

- Разве мы не договорились о встрече? - возник перед ним Эдгар с самым уверенным

видом, какой только мог изобразить.

- Что такое? - наместник открыл змеиные глаза и слегка удивился.

- 182 -

- Я ждал вас в книгохранилище двое суток! Вы что, думаете, у меня безграничный запас

времени?

- Постойте... я что-то не пойму...

- Разве Ройвааль не говорил вам, что я буду здесь? Или вы забыли всё со своими

зелеными красотками?! У меня время на исходе!

- О вас он мне ничего не говорил, - недовольно сказал Тирамадид, - кто вы такой?

- Я?! Вы что, не в состоянии отличить васка от лисвиса?

- Разумеется, в состоянии. Но ни о какой встрече с вами я не договаривался.

- Это уже не важно. Я здесь, и я не собираюсь разбираться, кто из вас, вы или Ройвааль,

всё перепутали. Мне некогда.

- Кто вы такой, в конце концов! - разозлился лисвис, - и что за спешка?

- Я как раз тот, о ком вам давно следовало бы знать, - назидательно ответил Эдгар, - я

Рамзесвааль, главный разработчик. И это моя ошибка. Мы, васки, тоже иногда ошибаемся,

особенно, когда такая суета! Послушайте, наместник, надо срочно внести изменения в схему!

Иначе темпоральный сигмаэкстремум выйдет за пределы допустимой флуктуации

хроносдвига, что при существующей подпитке фотоквантов в горизонтальном расслоении

способствует резонансу хроноимпульсов, а это вызовет самопроизвольное искривление

третьей составляющей гаммаконтиниума в пятом измерении за какие-то сотые доли сктрин!

Вы представляете, что тогда может произойти?!

Тирамадидвааль на какое-то время потерял дар речи. Вряд ли он что-то представлял в

этот момент. Его земноводные зрачки застыли как у загипнотизированной лягушки. Эдгар с

благодарностью вспомнил Оливию и ее попытки объяснить ему свою теорию времени.

- Надо срочно скорректировать схему квазимезопсипередачи и темпорального смещения.

Иначе даже две штуки рядом класть нельзя. Начнется такое сцепление хроновихрей, что

может быть просто полное выпадение из пространства в нольлинейность! А от этого уже ни

одна планета не оправится. Надеюсь, вы еще не завалили склад до потолка? Иначе всё

придется срочно уничтожить.

Наместник еще с минуту моргал зелеными веками, потом встал с травы и усмехнулся.

- Вот видите, как полезны иногда проволочки... У нас пока три опытных образца, и мы, к

счастью, держим их по отдельности.

Эдгар с облегчением вытер лоб платочком. Кажется, его психическая атака удалась.

- Всего три? - уточнил он озабоченно.

- Да. У меня, Бугурвааля и главного технолога Крольвааля. Они тоже опасны?

- Разумеется, наместник!

- Это весьма неприятно, Рамзесвааль.

Они стали медленно прогуливаться по зимнему саду, как старые знакомые. Всё-таки

васки внушали уважение даже надменной правящей верхушке этих лисвисов.

- Как вы сюда проникли, Рамзесвааль?

- Как обычно, - ответил Эдгар.

- Это я к тому, чтобы вас никто не видел.

- Меня это волнует больше вас.

- Сейчас мы с вами отправимся в пятый цех, и вы всё объясните технологу. Вас

устраивает такой вариант?

- Вполне.

На самом деле Эдгар был в легкой панике. Он понятия не имел, что будет говорить

главному технологу. И на каком языке. Потом решил, что именно язык - дело тонкое, и всегда

можно обвинить технолога в тупости.

Модуль наместника стартовал прямо с крыши, с персональной стоянки. Им удалось

улететь незамеченными. Они неслись прямо на закат, догоняя утопающее в бронзовых

облаках солнце.

- Ройвааль никогда не упоминал о вас, - вальяжно раскинувшись на сиденье, заявил

наместник.

- А кого он вообще упоминает? - пожал плечом Эдгар, - его послушать - можно

подумать, что он один всё это затеял!

- 183 -

- Во всяком случае, он часто сетует на то, что ему всё приходится делать самому.

- Самому! Может, и корабли он сам угонял?

- А разве нет?

Кое-что прояснилось, и Эдгар решил рискнуть еще.

- Узнаю Ройвааля! - снисходительно улыбнулся он, - хвастлив как всегда. На самом деле

он только узнал пароли бортовых компьютеров.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги