За две недели до получения письма от Элькано, Карл V 26 августа 1522 года официально сделал этот город своей резиденцией. Не успели закончиться торжества по такому случаю, как подоспело сообщение о завершении экспедиции, способное принести славу любому монарху Европы. Император ликовал, спешил воздать должное капитану «Виктории». Представился случай показать иностранным представителям в Вальядолиде силу королевского флота.
Моряки прошли по камням площади Сан-Пабло, вошли во дворец, где их провели в патио с изящными колоннами и розами в майоликовых горшках. Император отдыхал на воздухе в мягком кожаном кресле. Это был уже не тот молодой человек, который с интересом слушал Магеллана и разглядывал татуировку Энрике. Годы повлияли на характер императора, он научился повелевать. Перед ним стоял секретарь.
– Сеньор капитан Хуан-Себастьян де Элькано со штурманом и цирюльником «Виктории», вернувшейся из кругосветного путешествия! – низко склонил голову перед Габсбургом сопровождавший моряков придворный.
Император величественно протянул руку для поцелуев.
– Встаньте! – велел он гостям, остававшимся после приветствия на коленях. – Расскажите, сеньор капитан, о походе к островам Пряностей.
Взволнованный Элькано начал сбивчиво повторять содержание своего краткого отчета. Император терпеливо слушал тяжелую речь, разглядывал оробевших моряков. Секретарь морщился, будто несвязная речь баска доставляла ему мучения.
– Достаточно, – махнул рукой Габсбург, оттопырив верхнюю губу, словно собирался фыркнуть от неудовольствия. – Вы успеете поведать о деталях похода. Скажите лучше, они находятся в португальской зоне?
– Нет, Ваше Величество! – осмелел баск. – Молуккские острова должны принадлежать Испании. Мы первыми посетили их.
– Я слышал, там жили португальцы, – возразил император.
– Они были частными лицами. Последний из них приплывет в Севилью с сеньором Эспиносой. Ди Лороза мечтает стать вашим подданным.
– Это хорошо, – похвалил Карл разумный поступок португальца. – Значит, вы не видите причин, по которым Жуан может потребовать их себе?
– Да, Ваше Величество.
– До меня дошли сведения, будто покойный капитан-генерал совершал поступки, противные нашему интересу? Так ли это на самом деле?
Элькано поднял глаза и увидел за спиной императора пожилого секретаря, слегка кивавшего головой, как бы подтверждавшего слова Карла. Растерявшись и не зная, что сказать, баск посмотрел на товарищей.
– О да, Ваше Величество, – ответил за капитана Бустаменте. – Иногда он руководствовался низменными побуждениями.
Император удовлетворенно покачал головой, словно подтвердились известные факты.
– Магеллан совершал поступки, противоречившие интересам Испании. Из-за него мы чуть не погибли на острове Себу, – говорил цирюльник.
– Капитан-генерал действовал по заданию португальцев?
– Не думаю, – промолвил Элькано, опасаясь слов Бустаменте. – Хотя он часто единолично принимал решения, вредившие предприятию, – уменьшил обвинение баск.
Император понял оплошность и сделал вид, будто забыл последний вопрос.
– Сеньор Магеллан раздавал казенные вещи, как ему вздумается… – подтвердил цирюльник. – Был груб с нами, бил провинившихся палкой.
– Вы подтвердите это под присягой?
– Да, Ваше Величество, – заверил Бустаменте.
– А вы? – Карл обратился к Альбо.
– Готов признать факты нарушения соглашения, – потупился штурман, стараясь не глядеть на капитана.
– Что вы хотите получить за оказанные нам услуги?
– Вашей милости… – скромно произнес баск, не осмеливаясь попросить что-нибудь определенное.
– И все же? – улыбнулся Карл.
– Дворянского звания, – не растерялся цирюльник.
– Я сам посвящу вас в рыцари, – пообещал Габсбург. – Еще?
– Назначить пенсии, – добавил Бустаменте.
– Мы подумаем над этим, – Карл посмотрел на секретаря. Тот утвердительно кивнул, дал понять, что сложности не возникнут. – Дабы прекратить сплетни относительно вашей экспедиции, мы назначили следственную комиссию, – продолжал император. – Она опросит вернувшихся моряков, снимет или подтвердит вину сеньора Магеллана. Вам предстоит дать показания. Надеюсь, они не будут противоречить сказанному сегодня. Отдыхайте во дворце, принимайте участие в наших развлечениях.
Склонившись перед императором, моряки удалились.
– Вам будет нелегко доказать «незаконность» претензий наследников Магеллана, – сказал Карл помощнику, когда шаги смолкли под колоннадой патио. – Никто не может представить явных доказательств его «вины», а защитники найдутся. Велите выпустить из-под стражи Мескиту, он довольно пострадал за свою преданность португальцу.
– Как быть с Эстебаном Гомесом? – спросил секретарь. – Наказать за дезертирство?
– Зачем? – пожал плечами король. – Пусть исчезнет на время, а когда страсти вокруг возвращения «Виктории» улягутся, найдите способ использовать знания и опыт этого капитана.
– Мескита с Барбосой отомстят ему, – высказал опасение секретарь.
– Если бы алькальд был в силах это сделать, то давно бы убил предателя, – усмехнулся Габсбург. – Эстебан Гомес им не по зубам.