He paused, hoping this had convinced Stener, but the latter was still shaking.Каупервуд замолк в надежде, что ему удалось, наконец, убедить Стинера, но тот по-прежнему колебался.
"But what can I do, Frank?" he pleaded, weakly.- Что же я могу поделать, Фрэнк? - слабым и жалобным голосом возразил он.
"I can't go against Mollenhauer.- Мне нельзя идти против Молленхауэра.
They can prosecute me if I do that.Если я сделаю то, о чем вы просите, они отдадут меня под суд.
They can do it, anyhow.С них станется.
I can't do that.Нет, Фрэнк!
I'm not strong enough.Я недостаточно силен.
If they didn't know, if you hadn't told them, it might be different, but this way-" He shook his head sadly, his gray eyes filled with a pale distress.Если бы они ничего не знали, если бы вы не сообщили им, тогда... может быть, тогда - другое дело, но сейчас!.. Он покачал головой, его серые глаза выражали беспредельное отчаяние.
"George," replied Cowperwood, who realized now that only the sternest arguments would have any effect here, "don't talk about what I did.- Джордж, - снова начал Каупервуд, понимая, что если ему и удастся чего-нибудь добиться, то только при помощи самых неоспоримых доводов,- не будем больше говорить о том, что я сделал.
What I did I had to do.Я сделал то, что было необходимо.
You're in danger of losing your head and your nerve and making a serious mistake here, and I don't want to see you make it.Вы уже утратили всякое самообладание и готовы совершить непоправимую ошибку. Я не хочу допустить этого.
I have five hundred thousand of the city's money invested for you-partly for me, and partly for you, but more for you than for me"-which, by the way, was not true-"and here you are hesitating in an hour like this as to whether you will protect your interest or not.Я разместил в ваших интересах пятьсот тысяч долларов городских денег - частично, правда, и в своих интересах, но больше все-таки в ваших... Это утверждение не вполне соответствовало истине. - ...И вот в такую минуту вы колеблетесь, не знаете, защищать вам свои интересы или нет.
I can't understand it.Я отказываюсь понимать вас!
This is a crisis, George.Ведь это кризис, Джордж!
Stocks are tumbling on every side-everybody's stocks. You're not alone in this-neither am I.Акции летят ко всем чертям, не нам одним грозит разорение.
This is a panic, brought on by a fire, and you can't expect to come out of a panic alive unless you do something to protect yourself.На бирже паника, паника, вызванная пожаром, и тому, кто ничего не предпринимает для своей защиты, конечно, не сносить головы.
You say you owe your place to Mollenhauer and that you're afraid of what he'll do.Вы говорите, что обязаны местом казначея Молленхауэру и боитесь, как бы он не расправился с вами.
If you look at your own situation and mine, you'll see that it doesn't make much difference what he does, so long as I don't fail.Вдумайтесь хорошенько в свое и мое положение, и вы поймете, что он ничего не может вам сделать, покуда я не банкрот.
If I fail, where are you?Но если я объявлю себя банкротом, что будет с вами?
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги