Who's going to save you from prosecution?Кто вас тогда спасет от суда?
Will Mollenhauer or any one else come forward and put five hundred thousand dollars in the treasury for you?Уж не воображаете ли вы, что Молленхауэр прибежит и внесет за вас в казначейство полмиллиона долларов?
He will not.Этого вам не дождаться.
If Mollenhauer and the others have your interests at heart, why aren't they helping me on 'change today?Если Молленхауэр и другие считаются с вашими интересами, то почему они не поддерживают меня сегодня на бирже?
I'll tell you why.Я-то знаю почему.
They want your street-railway holdings and mine, and they don't care whether you go to jail afterward or not.Они зарятся на наши акции конных железных дорог, а на то, что вас потом упрячут в тюрьму, им наплевать.
Now if you're wise you will listen to me.Будьте благоразумны и послушайтесь меня.
I've been loyal to you, haven't I?Я добросовестно относился к вашим интересам, вы этого не можете отрицать.
You've made money through me-lots of it.Благодаря мне вы загребали деньги, и немалые!
If you're wise, George, you'll go to your office and write me your check for three hundred thousand dollars, anyhow, before you do a single other thing.Одумайтесь, Джордж, поезжайте в казначейство и, прежде чем что-либо предпринять, выпишите мне чек на триста тысяч долларов.
Don't see anybody and don't do anything till you've done that.Не встречайтесь и не разговаривайте ни с одним человеком, пока это не будет сделано.
You can't be hung any more for a sheep than you can for a lamb.Семь бед - один ответ.
No one can prevent you from giving me that check.Никто не может вам запретить выдать мне этот чек.
You're the city treasurer.Вы - городской казначей.
Once I have that I can see my way out of this, and I'll pay it all back to you next week or the week after-this panic is sure to end in that time.Как только деньги будут у меня в руках, я выпутаюсь из этой передряги и через неделю, самое большее через две верну вам все сполна - к тому времени паника, без сомнения, уляжется.
With that put back in the treasury we can see them about the five hundred thousand a little later.Когда эти деньги будут возвращены в казначейство, мы договоримся и относительно тех пятисот тысяч.
In three months, or less, I can fix it so that you can put that back.Через три месяца, а может быть и раньше, я устрою так, что вы сможете покрыть дефицит.
As a matter of fact, I can do it in fifteen days once I am on my feet again.Да что говорить, я и через две недели смогу это сделать, дайте мне только снова встать на ноги!
Time is all I want.Время - вот все, что мне нужно.
You won't have lost your holdings and nobody will cause you any trouble if you put the money back.Вы не потеряете своих вложений, а когда вернете деньги, никто не станет чинить вам неприятностей.
They don't care to risk a scandal any more than you do.Они ни за что не пойдут на публичный скандал.
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги