| I won't leave Philadelphia." | Никуда не поеду из Филадельфии! |
| "Ye don't mane to say ye will deliberately disobey me when I'm asking ye to do somethin' that's intended for yer own good, will ye daughter?" | - Ты хочешь сказать, дочь моя, что отказываешь мне в повиновении, когда я прошу сделать то, что необходимо для твоего же блага? Правильно ли я тебя понял? |
| "Yes, I will," replied Aileen, determinedly. | - Да, - твердо отвечала Эйлин. |
| "I won't go! I'm sorry, but I won't!" | - Я не поеду! Прости меня, но я не поеду! |
| "Ye really mane that, do ye?" asked Butler, sadly but grimly. | - Ты говоришь всерьез? - угрюмо и печально переспросил Батлер. |
| "Yes, I do," replied Aileen, grimly, in return. | - Да, отец, - так же угрюмо подтвердила Эйлин. |
| "Then I'll have to see what I can do, daughter," replied the old man. | - Тогда мне придется подумать о том, что предпринять, - сказал старик. |
| "Ye're still my daughter, whatever ye are, and I'll not see ye come to wreck and ruin for want of doin' what I know to be my solemn duty. | - Ты все-таки дочь мне, какая бы ты ни была, и я не допущу, чтобы ты окончательно погубила себя неповиновением, отказом исполнить то, что является твоим священным долгом. |
| I'll give ye a few more days to think this over, but go ye must. | Я дам тебе несколько дней на размышление, но все равно ты уедешь. |
| There's an end of that. | Больше нам говорить не о чем. |
| There are laws in this land still. There are things that can be done to those who won't obey the law. | В этой стране все-таки существуют законы и меры воздействия на тех, кто эти законы нарушает. |
| I found ye this time-much as it hurt me to do it. I'll find ye again if ye try to disobey me. | Я разыскал тебя, как ни больно мне это было, и я снова тебя разыщу, если ты вздумаешь меня ослушаться. |
| Ye must change yer ways. | Ты должна изменить свое поведение. |
| I can't have ye goin' on as ye are. | Я не могу позволить тебе продолжать такую жизнь. |
| Ye understand now. | Теперь тебе все понятно. |
| It's the last word. | Это - мое последнее слово. |
| Give this man up, and ye can have anything ye choose. | Откажись от этого человека, и тогда проси чего хочешь! |
| Ye're my girl-I'll do everything I can in this world to make ye happy. Why, why shouldn't I? | Ты моя дочь, и я сделаю все на свете, лишь бы видеть тебя счастливой. Да и может ли быть иначе? |
| What else have I to live for but me children? | Для чего мне еще жить, если не для моих детей! |
| It's ye and the rest of them that I've been workin' and plannin' for all these years. | Ведь это для тебя, для вас всех я работал не покладая рук. |
| Come now, be a good girl. | Одумайся же, будь умницей! |
| Ye love your old father, don't ye? | Разве ты не любишь своего старого отца? |
| Why, I rocked ye in my arms as a baby, Aileen. I've watched over ye when ye were not bigger than what would rest in me two fists here. | Я укачивал тебя, Эйлин, когда ты была еще крошкой и чуть ли не умещалась у меня на ладони. |