Но вы, полагаю, не хуже меня понимаете, что правды в ваших обвинениях нет. Вы знали до того, как женились на мне, что мистер Финн мой друг и сколь близка эта дружба. После нашей свадьбы я поощряла ее, пока не поняла, что она вызывает ваше недовольство, после чего положила ей конец. Вы сказали, что он мой любовник, вероятно, не слишком ясно осознавая, что вкладываете в это слово. Вам было досадно, что его хвалят; вы полагали, будто я ставлю его выше вас, и это пробудило вашу ревность. Вы никогда не считали по-настоящему, что он мой любовник, – что он говорил мне слова, которые нельзя повторить открыто, или требовал милостей, которыми не может одарить замужняя женщина, или получил подтверждения привязанности, не предназначенные для друзей. Обвиняя меня, вы поступили как трус.

Сегодняшнюю ночь я проведу в отцовском доме, а завтра с вашего позволения пришлю горничную за вещами, которые принадлежат мне лично, а именно за одеждой, письменным столом и некоторыми книгами. Она знает, что мне нужно. Надеюсь, без жены вы будете счастливее, чем когда-либо были со мной. Почти каждый день с момента нашей свадьбы я чувствовала, что холостая жизнь подходит вам куда больше.

Преданная вам,

Лора Кеннеди

– Во всяком случае это правда, – сказала она, когда Финеас прочитал письмо.

– Правда! Разумеется, это правда. Хоть я вовсе не думаю, будто он когда-либо досадовал на меня или ревновал из-за того, что у меня хорошо шли дела. Сама мысль об этом кажется нелепой.

– Иные люди готовы опуститься до любой нелепости. Я помню ваши слова, что он слаб, малодушен, недостоин. Это было как раз тогда, когда я впервые начала думать, что он может стать моим мужем. Жаль, что я вам не поверила: у меня был шанс избежать несчастья, которое постигло меня сейчас. Вот что я желала сказать. После всего, что было между нами, мне не хотелось, чтобы вы услышали о моем разрыве с мужем от кого-то другого. Пойду найду папаˊ. Не ходите со мной. Я предпочту быть одна, – с этими словами леди Лора покинула нашего героя, и он остался стоять на берегу, глядя на реку, медленно катившую мимо свои воды. Как бы все сложилось для них обоих, если бы три года назад леди Лора приняла его предложение, вместо того чтобы соединить судьбу с мистером Кеннеди?

Из дома донеслись звуки музыки, напомнив Финеасу, что он здесь с единственной целью – увидеть Вайолет Эффингем. Он знал, что встретит леди Лору, и подумывал даже нарушить наложенный на него обет молчания и еще раз попросить ее помощи, умоляя ради старой дружбы открыть, есть ли у него хоть малейший шанс на успех. Но нынешний разговор принял такой оборот, что заикнуться о себе или о Вайолет было решительно невозможно. С леди Лорой, пребывавшей в отчаянии, он мог беседовать только о ее собственных несчастьях. Тем не менее, пока она рассказывала о своих печалях и сожалела, что не послушала его пренебрежительных отзывов о мистере Кеннеди, наш герой думал о Вайолет Эффингем. Мистер Кеннеди, безусловно, был очень далек от истины, когда обвинял жену в том, что Финеас был ее любовником. Первое увлечение прошло быстро, и наш герой никогда не сожалел о браке своей подруги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романы о Плантагенете Паллисьере

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже