Остановившись и еще раз как-то обреченно загудев, оно перекувырнулось, но мы с Лехой были готовы к этому и соскочили на тротуар. Тварь всплыла и посмотрела на нас. Ну и зря. Мы снова скинулись ударами ей по башке. Тогда она попробовала повторить свой фокус с выпрыгиванием. Получилось совсем не так эффектно, как в прошлый раз. Мы в темпе обрубили два оставшихся дееспособными щупальца и стали добивать сочащиеся слизью обрубки, отделяя подвижную часть от тела-пасти.

– Молодец, что вылезло, – похвалил Кусимир монстра. – Как мы бы эту тушу из дерьма доставали?

Правильно мыслит. Нам еще это на трофеи разбирать.

– П…ц, – устало произнес Жирополк, когда мы полностью обездвижили тварь, способную теперь только вяло раскрывать пасть.

– Полный, – согласился Мырлин.

А я начал нарезать задачи.

– Успокоились все. Потом ощущениями поделитесь. Кто помер, тот помер. Чтобы все было не напрасно, нам надо разобрать эту хрень на запчасти и доставить их Валентину. Поэтому Растеслав, собирай щупальца и тащи к нам.

– Окей. Все равно весь в говне уже, – согласился он.

– Жирополк собирает вещи павших. Включая утонувших.

– Нырять, что ли? – возмутился Антон.

– Не хочешь нырять – с прыгуном договаривайся, – посоветовал я и прикрикнул: – Выполняй! Во что мы их экипировать будем? В трусах в следующий рейд пойдем?

– Понял, – недовольно проворчал Жирополк.

– Кусимир, Мырлин, Дагомея – охрана.

– Окей.

Довольные, что я занял их чистым и легким делом, те удалились патрулировать.

– Я Пузеслава чиню, – сообщил Херурк.

– Добейте меня на хрен, – прохрипел тот. – В гробу я видал твое лечение.

– Заткнись и терпи. Мне на живых тренироваться надо, – порадовал его клирик. – Неписи совсем не то.

– Хорошо. Захер, ты со мной. Будем эту фигню разбирать. Что в ней дорогое и полезное?

– Все в ней и полезное, и дорогое, – слабым голосом сказал в Приветке Цицерон.

– Валер, как ты? – обеспокоенно спросил Захар.

– Честно? Чуть не обоссался, – усмехнулся Федорович. – Простите, леди.

– Да ничего, – ответила Дагомея. – Я и сама примерно так же.

Постепенно в Приветку стали подтягиваться погибшие в бою. Оказалось, после смерти говорилка отключается. Персонаж оказывается в теневом мире, где ему нужно пройти до ближайшей точки возрождения. На подробностях я останавливаться не стал. Уверен, возможность увидеть все самому у меня непременно будет. Жаль, нет запасных комплектов экипировки, я бы их сюда вернул. Но голыми – не вариант.

Выжившие собрались вокруг меня, точнее, вокруг туши монстра, сюда же притащили помятого Пузеслава. Обсуждали прошедший бой, делились впечатлениями от болевых ощущений. К счастью, даже погибшие отнеслись к этому довольно легко. Никто не истерил, не собирался уйти из игры. Хороший коллектив.

– Народ, вы видели, сколько нам плюшек отсыпали? – воскликнул Захар и принялся перечислять. – Посмотрите!

Я посмотрел.

Свежеватель тридцать четвертого уровня, уникальное. Подсвечивает, как резать, снижает до нуля шансы испортить шкуру и ингридиенты, добытое не может испортиться. Что угодно можно разделывать любым инструментом.

Полезно, наверное. Особенно если есть что-то скоропортящееся, или попадется кто-то очень твердый.

А вот это интересно:

«Совершено Деяние Убийство чудовища (34 уровень).

Условие получения: участвовать в убийстве монстра 34 уровня (проклятый детеныш кракена).

Уровень Деяния: уникальное.

Получено достижение убийца чудовищ (уникальное).

Вы – самый прославленный убийца чудовищ в мире. Все разумные, уважающие Силу и Доблесть, относятся к вам с почтением.

Получена способность Идентификация чудовища (уникальное).

Чудовищ убито: 1.

Основываясь на своем богатейшем опыте в убийстве чудовищ, вы опознаете любое чудовище с первого взгляда.

Получена способность Найти слабость чудовища (уникальное).

Чудовищ убито: 1.

Основываясь на своем богатейшем опыте в убийстве чудовищ, вы с первого взгляда определяете его сильные и слабые стороны».

Еще крысолов первого, слабое. Фигня. И за выполнение задания репутацию в городе подняли на десятку.

Распределив запчасти раскуроченного мной кракена, оставил здесь пост охраны, к которому добавил Херурка. Остальные, нагрузившись, как ишаки, во главе со мной идут на склад, где мы забираем усопших и возвращаемся. Надо вынести абсолютно все. Три ходки, я предполагаю…

Моим намерениям не суждено было сбыться.

– Вектор, за углом большой отряд, – доложил Кусимир. – Идут сюда.

<p>Глава 12</p>

Черт, как же не вовремя! Относительно их намерений у меня даже сомнений никаких нет: будут отнимать задание и добычу. Времени у нас не больше минуты на все про все.

– Вываливаем добычу сюда! – я принялся отдавать распоряжения. – Захар, Растеслав, Пузеслав и Херурк – группа эвакуации. Ваша задача – лут наружу. Захар – старший, отбираешь и распределяешь самое ценное. Быстро грузитесь по максимуму и в обход нас идете наружу.

Увидев, что они замерли, рявкнул:

– Выполнять!

Засуетившись, парни стали возиться в малоаппетитной куче частей тела монстра.

Со мной остались четверо: Кусимир, Жирополк, Мырлин и Дагомея.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Реальная виртуальность (Василенко)

Похожие книги