Я сразу опустил взгляд: по штанине медленно скользило щупальце, внешне очень похожее на осьминожье. Мина этого не заметила и спокойно наслаждалась напитком, глядя на пруды. Я же сглотнул, так и не поднеся бокал к губам.

И что это за штука?

Не делая резких движений, решил дождаться, пока Мина оторвётся от бокала и тоже это увидит. Надеюсь, у неё найдётся объяснение, и эта тварь не представляет угрозы.

<p>Глава 11</p><p>Флора и фауна прудов</p>

— Мина, это что? — спросил я, глядя на неё и кивнув на свою ногу, к которой прицепилось щупальце — толстое, почти как моя нога, и медленно извивающееся.

— О, это же хозяин живых прудов! — заулыбалась она, как будто увидела пушистого кролика или игривую белку. — Не бойся, он так знакомится. Ты ведь раньше здесь не бывал.

Ну и знакомство, конечно…

— Я не то чтобы боюсь, — пробормотал я, — просто неприятно. Он ещё следы на одежде оставит…

— Тут ты ошибаешься: хозяин прудов очень чистоплотный. Он не переносит грязь. Потрогай щупальце, чтобы он понял, что ты с ним познакомился. И, поверь, ты кое-чему удивишься.

Честно говоря, трогать его совершенно не хотелось. Но, видимо, таков местный порядок… Надеюсь, после этого он от меня отстанет.

Продолжая держать бокал в правой руке, я левой осторожно коснулся щупальца — и действительно удивился. Оно оказалось вовсе не скользким, не липким, как я думал. Гладкое, влажное, но при этом приятное на ощупь, как прохладный камень у ручья. Более того, когда я убрал руку, она почти сразу стала сухой, будто влага испарилась сама собой. Ни следа, ни запаха.

Щупальце слабо подрагивало, мягко изгибалось, реагируя на прикосновение. Было у меня ощущение, что существо всё понимает.

Через пару секунд оно медленно отцепилось, поползло обратно и исчезло под поверхностью водной глади. Штаны, как ни странно, остались чистыми и сухими, как будто ничего и не было. Я-то готовился к мокрым пятнам, но всё обошлось.

— Ты была права: хозяин прудов удивил, — признался я. — Он же магически одарённое существо? Иначе я не могу объяснить, почему от него не осталось ни следа, ни влаги.

— Да, так и есть.

— А как его называют как вид? И вообще — как он выглядит целиком?

— Мы всегда звали его хозяином прудов. Других названий у него нет. Как он выглядит полностью — никто не знает. Он не даёт нам спускаться глубже. Всех, кто пытается это сделать, выталкивает наружу. Есть лишь теория, что его тело, огромное и плоское, покрывает всё дно. И ещё — он умеет переходить из одного пруда в другой, но каким образом — непонятно. За ним долго наблюдали днём и ночью, но никто ни разу не видел, чтобы он выходил на сушу.

Таинственное создание. Похоже, дело не только в его магической природе. Возможно, оно вообще полубог, как тот же Ры.

— Любопытно, — сказал я и взглянул на её бокал, в котором осталась примерно половина напитка. — Мне тоже нужно столько выпить?

— Как хочешь. Но я привыкла по-нашему: сначала половину, а потом — либо по чуть-чуть, либо как захочется. Мне подходит первый вариант.

Со своим уставом в чужой монастырь не ходят, поэтому я решил попробовать по местному обычаю.

Когда напиток коснулся языка и потёк дальше, я сразу ощутил, что он густоват — примерно как ликёр. Но пилось легко, без приторности. Вкус оказался интересным и насыщенным: что-то вроде персика с нотками зелёного яблока и тонкой пряной остротой, которая подчёркивала сладость, но не перебивала её. Необычно — и именно этим приятно.

— Спасибо! Это очень вкусно! — резюмировал я. — Где ты взяла такой напиток? Он продаётся?

— Я рада, что тебе нравится, — улыбнулась Мина. — Нет, не продаётся. Это друг моего отца сам готовит — из фруктов, которые выращивает у себя на участке.

— А он мне продаст?

— Он вообще не продаёт, — покачала она головой. — Только угощает.

— Понял. Меня он, как незнакомца, точно не угостит.

— Если тебе так понравилось, я могу спросить.

— Был бы тебе очень благодарен. Хоть одну бутылочку хочется взять с собой.

— Завтра узнаю. У него, скорее всего, ещё есть, — пообещала Мина. — А теперь можем сплавать в другое место. Здесь много интересного. И на другом берегу можно искупаться.

— Хорошее предложение, — одобрил я. — Говори, в какую сторону грести.

Сделав ещё пару глотков, я передал бокал Мине, чтобы он не опрокинулся по пути. Она предложила отправиться в одно место, где водятся так называемые искорки. Кто это такие, говорить не стала — хотела, чтобы я увидел всё сам.

До нужного берега мы не добрались сразу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри и его гарем

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже