Джереми прекратил вопить и резко вскочил на ноги. Высокомерно кашлянув, он выпрямился настолько, насколько мог это сделать маленький розовый лис, и задрал подбородок кверху.
– Я знал это. Я знал с самого начала. Конечно, знал. Со мной всё хорошо. Да, хорошо. Это дружелюбный паук. Я не хотел, чтобы эта утка чувствовала себя глупо. Поэтому подыграл.
Пип уставился на Джереми с раскрытым клювом.
– Угощайся, – сказал Джереми Пипу и снова запрыгнул на свой мухомор. – Видишь, Артемий, я могу быть хорошим.
Пип тяжело вздохнул и снова принялся за свою еду, повернувшись к Джереми спиной.
Чиа подумала, как они вообще отправятся в путешествие, если Пип и Джереми не прекратят препираться между собою. И почему они не могут добраться до дома тем же способом, каким её доставили сюда – с помощью волшебства.
– Мисс Роберта, почему вы не можете использовать ту же волшебную силу, с которой принесли меня сюда, чтобы отправить домой?
– Хорошая идея, Чиа, но, увы, это волшебство не распространяется на остальных, потому что они… ну, они… не люди. Не обычные люди, если ты понимаешь о чём я?
Чиа с удивлением посмотрела на неё. Мисс Роберта, обычно смелая и самоуверенная, выглядела смущённой. Она прекратила поглаживать паучиху, беспокойно теребила своё ожерелье и беспрестанно переминалась с ноги на ногу. О чём-то она недоговаривала Чиа.
– Кто вы все? Почему ты – статуя, Артемий – гигантское дерево, Джереми – розовый лис? Откуда у вас волшебство и почему вы говорите про дом, как про человека? – Чиа остановилась, сделала большой вдох и продолжила. – И почему соседи на вас всех ещё не пожаловались?
Мисс Роберта быстро переглянулась с Артемием, скручивая ожерелье с такой силой, что оно наверняка разорвалось бы, если б не было сделано из золота.
– Соседи? О, здесь нет соседей. Дома вокруг пусты.
Артемий уронил подарки, которые держал на ветках, на мягкий влажный мох.
– Когда мы победим Присциллу, то всё объясним, обещаю. Но до этого времени тебе придётся нам довериться.
Чиа села на мухомор. Напряжение снова сковало её. Девочке больше не хотелось есть, несмотря на урчание в животе. В горле пересохло, в глазах защипало. Она сморгнула слёзы и мысленно представила себе Виолу. Не важно, что внутри у неё всё трепетало от любопытства. Не важно, кем были эти существа. Важно было только, что они помогут ей спасти Виолу.
– Открой свой подарок, – сказала мисс Роберта. Она протянула Чиа большой свёрток, чем сразу подняла ей настроение.
Чиа прижала руки к груди. Ей вручили подарок! Она не получала подарков с… ну, с давних пор. С тех пор, как отец женился на Присцилле. А может ещё раньше?
Чиа была очень благодарна. Она медленно, аккуратно, неспешно разворачивала упаковку, наслаждаясь моментом.
– Ух ты! Посмотри на меня! Мне подарили пушку! – Пип бегал кругами, держа в клюве предмет, похожий на пистолет.
– Пип! Положи это! Зачем вы подарили ему оружие? – Чиа бросила свой свёрток и попыталась отобрать у Пипа подарок. Он пробормотал что-то неразборчивое, но не ослабил хватку.
– Не бойся. Это не оружие, – Артемий качался из стороны в сторону, его большие голубые глаза стали ещё больше при виде расшумевшейся утки.
Пип выпустил предмет, похожий на пистолет, и упёрся крыльями в бока.
– Ты посмеялся надо мной, – сказал он, глядя Артемию в глаза. – У меня же нет пальцев, чтобы стрелять из пистолета.
Артемий весело рассмеялся.
– У него нет курка, поэтому пальцы не нужны. Это мыслеплёт.
– Ты даришь ему мыслеплёт! Ему?! – Джереми отложил огромный кусок ветчины, поеданием которого был занят, и подскочил к Артемию. – Правда?
Тот выдержал взгляд Джереми.
– Пипу он нужен больше, чем кому-либо. Это его подарок, и отныне мыслеплёт принадлежит ему.
– Для чего он? – Чиа подняла коричневый Т-образный предмет, очень похожий на пистолет без курка.
Никто ей не ответил. Вместо этого Пип проплясал у основания ствола Артемия, но на безопасном от разъярённого лиса расстоянии.
– Ха-ха! Утри сопли, Розочка! Мыслеплёт у меня! Не у тебя!
Джереми, казалось, готов был прыгнуть на Пипа и проглотить его.
– Не обращай внимания, Пип. Открой свой подарок, Джереми. – Артемий отогнал маленького лиса от утки. – Думаю, ты будешь доволен. И хватит еды для тебя. Матильда не сможет нести такую тяжесть. А ты тяжелее хорошего китёнка после всего, что съел.
Джереми бросил на Пипа злобный взгляд и поспешил к небольшому свёртку. Он разорвал бумагу, как маленький ребёнок, который сгорает от нетерпения увидеть, что ему подарили.
– Хм. Симпатично, – проворчал он, доставая пару жёлтых штанов и натягивая их на себя. – Хотя бы у меня будет свой стиль.
Артемий поднял его на одну из своих веток.
– По поводу твоего вопроса, Чиа, мыслеплёт позволяет менять мысли людей. Помогает им увидеть всё, как видишь ты.
Чиа покрутила мыслеплёт в руках. Он может очень пригодиться. Но девочка знала, что он принадлежит Пипу. Она протянула подарок утёнку, чувствуя приступ зависти.
Пип с воодушевлением взял мыслеплёт и поковылял в сторону. Потом выпустил его из клюва на траву и спросил:
– Как он работает, если у него нет курка?