– Да, я, – ответила мисс Роберта, подула на кольцо и опустила Пипа с Джереми на землю.

До того, как они успели возразить, Виола снова сунула их под платье и как ни в чём не бывало прошла через открытые двери бального зала, глядя прямо перед собой. Мисс Роберта последовала за ней, помахала высокому красивому молодому человеку с длинными усами, которые свисали с обеих сторон подбородка. Его золотистые волосы прекрасно сочетались с золотой короной. Он послал мисс Роберте воздушный поцелуй, а она изобразила, что поймала его и спрятала в карман.

Чиа нерешительно улыбнулась и махнула рукой. Её удивляло, почему король, казалось, совсем не обращал внимание на то, что мисс Роберта – статуя. Она подтолкнула мисс Роберту и неодобрительно покачала головой королю. Но тот не заметил её. Он смотрел лишь на мисс Роберту.

Потом они молча двинулись в сторону подземелья. Ни один солдат не остановил их на этот раз. Несколько из них проходили мимо, но Виола приказала им убираться. Когда они подошли к Артемию, мисс Роберта похлопала Чиа по руке и с тревогой в глазах спросила:

– С тобой всё нормально?

– Да, всё хорошо, – солгала девочка.

Странное напряжение из груди опустилось в живот и осталось там. Они забрали сердце Присциилы. Мачеха заслужила это. Разве не так?

<p>12</p><p>Побег</p>

Дело было сделано. Они забрали сердце Присциллы. Чиа отдаст его Клэриэль, всё это останется для них с Виолой позади, и они смогут жить дальше.

Чиа была рада снова оказаться в тоннеле на надёжной спине Матильды. Но всё ещё не могла успокоиться. Последние слова Присциллы звенели в ушах.

– Виола?

– Да? – Виола расправила своё красное платье, попав краем юбки по несчастной мордочке Джереми.

– Почему все думают, что ты плохая, если ты – хорошая?

– Да, скажи ей Виола. Скажи ей правду хоть раз, – Джереми пнул обеими лапами юбку Виолы.

Та не обратила на него внимания.

– Ты знаешь меня. Ты знаешь меня всю свою жизнь. Я тщеславная, это правда, но не злая, верно?

– Верно, – согласилась Чиа и посмотрела на Джереми и мисс Роберту.

Они выглядели скорее несчастными и печальными, чем счастливыми. Всё складывалось великолепно, но на их лицах не было и следа радости.

– Ты хорошо поработала, Чиа. Теперь мы можем жить где-нибудь в тихом и мирном месте. Правда? – спросил Пип.

– Конечно! Как только вернёмся, отдадим сердце и сразу уйдём, – Чиа с облегчением подумала, что никто из её друзей не пострадал.

– Уйдём? – встрепенулась Виола. – Почему уйдём? Я хочу посмотреть дом. Расскажи мне о нём. Неужели нельзя немного там побыть?

Чиа была счастлива, что вернула сестру. Очень-очень счастлива.

– Он совершенно волшебный. На потолке там озеро с водопадом. Внутри растут деревья лилли-пилли и мухоморы, стоят вигвамы. А ещё коридор, который каждый раз ведёт в новое место. Даже когда идёшь наверх, не нужно подниматься по лестнице. Просто идёшь по тому же самому коридору. А ещё зеркала. Да, волшебные зеркала, сквозь которые проходишь, потому что нет дверей.

– Ага, отлично, расскажи ей всё, почему бы нет, – нахмурился Джереми. – Приведи врага в наше укрытие и выдай все тайны. Продолжай, и не позволяй мне тебя остановить. У Артемия есть план. Ага. Да-да! Предложил впустить тебя. Гениально, конечно!

Чиа не стала обращать на него внимания.

– Как тебе жилось с Присциллой? Она была хоть немного добра к тебе?

– Она не была не добра, – Виола поджала губы. – Она относилась ко мне как к своей дочери. Но выносить это было мучительно. Все эти танцы, на которые она заставляла меня ходить. Все покупки, которыми мне приходилось заниматься. Все эти богатеи, с которыми она вынуждала меня проводить время. – Виола приложила тыльную сторону ладони ко лбу, как будто очень устала.

– А я думал, что я драматизирую! – Пип зевнул, точно смотрел самое скучное представление в мире.

– О, брат! – поддержал его Джереми.

– Какой же чудесный розовый лис. Всегда хотела шапку из меха розовой лисы, – Виола потянулась к Джереми, но тот пронзительно завизжал и запрыгнул сверху на Пипа, всё ещё сидящего у Чиа на руках.

– Тише, тише, вы, оба. Виола не всерьёз говорит. Почему бы вам не пересесть к Артемию? Мисс Роберта за вами присмотрит.

Чиа подсадила их к Артемию, который шёл рядом, ступая очень медленно и тяжело. Мисс Роберта шагала с ним рядом. Они были поглощены беседой, но девочка не смогла разобрать слов.

– Неужели этот чудовищный паук не может идти быстрее? Если бы я знала, какой он медленный, то предложила бы отправиться на леопардах, – проворчала Виола.

– На леопардах? – Чиа удивилась, где сестра могла их найти.

– Да. Мама, то есть Присцилла, как раз купила мне двух леопардов на Рождество. Я смерть как хотела их испытать. Они, должно быть, прекрасно подходят для езды.

– О, ты страдала, – посочувствовала Чиа.

– Спасибо, что понимаешь мою боль. Ты хорошая сестра. Мисс Роберта сказала, что она тебя спасла. Это правда? Интересно, зачем ей? Я люблю тебя, дорогая, но в тебе же нет ничего особенного. Вот совсем ничегошеньки.

Чиа грызла ногти. Виола права. Ничего особенного в ней нет. Зачем мисс Роберте понадобилось её спасать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения в фэнтези-мирах для подростков

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже