Крупнее. Более крупное сооружение. Или… главное сооружение.
— Это лишь фрагмент, не так ли? — подался вперед Дориан. — Вы ищете более крупное сооружение. Эта часть просто отломилась от некоего основного сооружения. — Дориан все еще не был уверен, что это правда, но если вдруг…
Грей кивнул — медленно, избегая встречаться со Слоуном взглядом.
— Боже мой, Мартин… — Встав, Дориан заходил по комнате. — Это может случиться с минуты на минуту. На нас могут обрушиться через считаные дни, а то и часы. А ты ставишь все под угрозу. И ведь ты знал об этом уже двенадцать дней! Ты что, из ума выжил?
— Мы думали, это первостепенная…
— Думали, хотели, надеялись — забудь об этом. Действовать надо! Как только нас выпустят из этой пластиковой клетки, я возвращаюсь, чтобы закрыть китайский проект и стартовать «Протокол Тоба»… Не трудись протестовать, ты же знаешь, что час пробил. Я хочу, чтобы ты связался со мной, когда вы найдете большое сооружение. И еще, Мартин, я отрядил сюда несколько подразделений агентов. Они помогут, если тебе будет
Уперев локти в колени, Мартин уставился в пол.
Дверь комнаты временного содержания с шипением отъехала, и волна свежего воздуха ворвалась перед женщиной лет двадцати с небольшим, вооруженной планшетом. Наряд на ней был почти в обтяжку — должно быть, выбрала одежду размера на три меньше своего.
— Джентльмены, вам обоим дано добро на выполнение своих обязанностей, — женщина повернулась к Дориану. — Ну, я могу еще чем-нибудь вам помочь? — Опустив планшет к поясу, она сцепила руки сзади, чуть выгнув спину.
— Как тебя зовут? — спросил Дориан.
— Наоми. Но вы можете звать меня как захочется.
Глава 46
Кейт не могла понять, бодрствует она или спит. На какое-то время женщина просто зависла в непроглядной тьме и мертвой тишине. Единственным ощущением было что-то мягкое под спиной. Повернувшись на бок, она услышала скрип дешевого матраса. Должно быть, уснула на узкой койке в бомбоубежище. Она потеряла счет времени, пока они с Дэвидом сидели в ожидании, а преследователи расхаживали взад-вперед у них над головами, обыскивая коттедж. Казалось, прошел не один час.
Безопасно ли вставать?
Теперь у Кейт возникло новое ощущение — голод. Сколько она проспала?
Спустив ноги с узкой кровати, она поставила их на…
— О-о-о господи! — Голос Дэвида зазвенел в тесном пространстве, когда он, подскочив, толкнул ее ноги, затем скорчился и заворочался на полу.
Кейт переместила вес обратно на койку, нащупывая пальцами ног пол для твердой опоры, чтобы снова не наступить на Дэвида. Наконец нашла куда встать, выпрямилась и замахала руками в воздухе в поисках шнурка, включающего единственную лампочку под потолком. Найдя, ухватилась за него и дернула, озарив тесное пространство желтым светом. Прищурившись, замерла на одной ноге. Когда глаза наконец привыкли к свету, Кейт пробралась в угол комнатки, подальше от Дэвида, продолжавшего лежать посреди пола, свернувшись калачиком.
Она попала ему прямо
— Мы же уже не школьники, знаете ли. Вы могли лечь в кровать вместе со мной.
Дэвид с кряхтеньем наконец перекатился на четвереньки.
— Очевидно, рыцарство уже не в цене.
— Я не…
— Ерунда, выбросьте из головы. Надо выбираться отсюда, — сказал Дэвид, садясь.
— А люди?..
— Нет, они ушли девяносто минут назад, но могут поджидать снаружи.
— Здесь небезопасно. Я собираюсь…
— Да знаю, знаю, — поднял ладонь Дэвид, переводя дух. — Но при одном условии, и торг здесь неуместен.
Кейт уставилась на него.
— Вы делаете, что я скажу и когда я скажу. Никаких вопросов, никаких дискуссий.
— Я умею выполнять приказы, — выпрямилась Кейт.
— Ага, поверю, когда увижу. Когда мы выйдем туда, счет может идти на секунды. Если я велю бросить меня или бежать, так и делайте. Вы можете быть напуганы и дезориентированы, но должны будете сосредоточиться на том, что я велю делать.
— Я не напугана, — соврала Кейт.
— Что ж, значит, боюсь только я, — Дэвид открыл двустворчатые стальные двери в бетонной стене. — И еще одно.
— Слушаю, — настороженно отозвалась Кейт.
Дэвид оглядел ее с головы до ног.
— В таком виде вам ходить нельзя. Вид у вас почти как у бездомной. — Дэвид бросил ей какие-то вещи. — Могут быть чуть великоваты.
Кейт осмотрела новый наряд: старые синие джинсы и футболка с треугольным вырезом.
Дэвид бросил ей серый свитер.
— Он вам тоже понадобится. Там, куда мы направляемся, будет холодновато.
— А именно?
— Объясню по пути.
Кейт начала было стаскивать блузку, но остановилась.
— Не могли бы вы, гм…
— Мы же не школьники, — улыбнулся Дэвид.
Кейт повернула голову, пытаясь сообразить, что сказать.
Дэвид вроде бы что-то вспомнил.
— Ах да, шрам! — Развернувшись, он присел на корточки и принялся разбирать какие-то коробки на дне шкафа.
— Как вы?..