Проходя мимо кабинета мистера Кавендиша, в котором собрались гости, я уловила следующий разговор:
— …и надолго? — спрашивал голос мистера Кавендиша.
— Около двух месяцев! — отвечала мисс Отулл. — Я буду тебя везде сопровождать, Рик!
— Так долго? — огорчился голос хозяина.
— Это же новая книга, Рик! — вмешался голос миссис Норы.
— Но два месяца! — возразил хозяин. — Так надолго я не отлучался!
Я прошла мимо и больше ничего не слышала. Однако, мне было ясно, что мистер Кавендиш собирается в рекламный тур со своей новой книгой, которую он закончил еще до моего сюда приезда. В тур на целых два месяца и мисс Отулл будет сопровождать его во всех поездках как агент! Сломя голову, я кинулась в свою комнату, упала лицом на кровать и зарылась в подушку. В распахнутое окно влетали ароматы цветов, приносимых ветром из оранжереи, из коридора послышалось топанье маленьких ножек близнецов и цоканье каблуков миссис Розы вслед за ними. Затем все затихло. Перевернувшись на спину, я уставилась в потолок и задумалась. Взгляд мой скользил по потолку, перетекая на стену и окно, пока не остановился на пышно цветущей герани, стоящей за шторами-парусами. От одного взгляда на цветок стало легче и теплее на душе. Я многого не понимала в этой жизни, и человеческие чувства были одной из этих вещей. Я не понимала того, что происходит даже у меня на душе, не то, что в душе мистера Кавендиша. Была ли это любовь? Может быть я просто диковинка для него, «что-то новое»? Но несколько часов назад, у обрыва, когда он прижимал мою руку к своей могучей груди, я чувствовала учащенное биение его сердца, я видела блеск в его обычно холодных печальных глазах!
— Что ты делаешь, неумеха! — этот крик со двора оторвал меня от мыслей.
Я встала и подошла к окну, чтобы посмотреть, что там происходит. Солнце было уже в зените и яркие лучи, отражаясь от стекол оранжереи, танцевали на стенах дома. Мистер Кавендиш бушевал среди своих растений — он выталкивал Нгози оттуда, отбирая у него рукавицы и рабочий инструмент.
— Что ты сделал с этим деревом? — слышался раздраженный голос. — Разве так обрезают ветки? Кто тебя учил?
— Мистер Картер, сэр. — ответил Нгози.
— Мистер Картер идиот! — раздраженно отрезал хозяин.
Нгози повернул голову и, заметив меня, пожал плечами, улыбаясь — я научила его не воспринимать оскорбления мистера Кавендиша близко к сердцу. Я кивнула в ответ и крикнула из окна:
— Мистер Кавендиш, что случилось?
— Анна? — через мгновение хозяин выглянул из оранжереи. — Вы чего сидите там как кукушка? Выходите!
— Нет, сэр! Я устала и хочу отдохнуть. Что у вас произошло?
— Ваш дорогой друг, мисс Ионеску, неправильно обрезал мою магнолию! — гневно размахивая руками, объяснил мистер Кавендиш.
— Вы уверены, что он сделал это неправильно? — спросила я.
— Конечно! Вы только посмотрите, Анна, что случилось с моим цветущим деревом! Оно превратилось в жалкий тощий куст!
— Мистер Кавендиш, оно все еще цветет?
— Да.
— Так в чем проблема? Оставьте Нгози его работу! За все это время он ведь не убил ни одного вашего цветка?
— Нет, не убил. — кажется, мистер Кавендиш начал остывать.
— Ну вот и все! — подытожила я, нюхая герань, стоящую прямо перед моим лицом.
— Вы все еще опекаете этот веник? — спросил мистер Кавендиш словно мимолетом, прищуривая глаз, в который настойчиво лез солнечный зайчик.
— Конечно, сэр! Он мне очень дорог, тем более, вы сказали, что он вам не нравится, а я очень добрая и жалею несчастных и нелюбимых.
— Я тоже несчастен, Анна! Почему вы не жалеете меня?
— Вы просили меня не делать этого. — парировала я, улыбаясь.
Мистер Кавендиш, окончательно успокоившись, вернул Нгози перчатки и инструмент, и, отпустив его в оранжерею, ближе подошел к моему окну.
— Вы не хотите прогуляться, мисс Ионеску? — спросил он, задрав голову.
— Нет, сэр, я только вернулась.
— А где вы так долго были?
— Общалась с Нгози, сэр.
На его лице снова появилось выражение досады, он сдвинул брови.
— Надо было выгнать его еще тогда, когда вы меня отговорили!
— Ничего подобного, сэр! — засмеялась я. — Вы слишком добрый, чтобы лишить бедного человека работы!
— Все-таки, я был прав насчет вас, мисс Ионеску — вы умеете манипулировать людьми!
Взгляд мистера Кавендиша застыл на моем лице и потух. Не сказав больше ни слова, хозяин развернулся и ушел в дом.
Дальше все закрутилось настолько быстро, что я не успела опомниться — вечер пролетел за разбором почты, которой меня щедро наградила мисс Отулл со словами: «Рик занят и не может просмотреть это все. Займитесь, пожалуйста!». Проснувшись утром, я застала всех в ужасной спешке. Собирались чемоданы, паковались документы, миссис Ортис бегала по дому туда-сюда, не успевая сказать ни слова. В этой суматохе я вошла в кабинет мистера Кавендиша. Он меланхолично сидел за своим столом, держа в руках стакан с виски и глядя в открытое окно. Увидев меня, он вздохнул и продолжил свое занятие.
— Что происходит, сэр? — поинтересовалась я, прикрыв двери.
— Я уезжаю.
— Куда? — мое сердце прыгнуло в груди.
— В тур. На два месяца.