<p>Глава 6,</p><p><emphasis>в которой экспедиция натыкается на препятствие, Алокаридас встречает охотников, Грозный находит странный скелет, а Рыжий нападает на Привереду</emphasis></p>

— Они пытались заложить окна, — негромко произнес Дан.

— Хотели забаррикадироваться внутри? — уточнил Курок.

Он был самым молодым следопытом в команде Баурды, опыта еще не набрался, а потому Дан не стал смеяться над его замечанием. И даже вздыхать не стал — мол, чему я тебя учу, недоросля? — а спокойно объяснил:

— Смотри внимательнее: окна забивали досками снаружи. Но не успели.

Штык не удержался — хмыкнул, и Курок покраснел.

— Ипатый вол…

— Ничего страшного.

— Получается, спорки пытались кого-то удержать, — понял командира Старк.

— Получается, — кивнул Дан. — Получается…

Мост заняли четверо наемников из абордажной команды — менсалийцы, разумеется, чья родная планета вот уже несколько десятилетий пылала в огне гражданской войны. Тертые парни считались одними из лучших солдат Герметикона, и Вандар не поскупился — нанял три десятка.

Во дворе ошивались двое галанитов, капрал Дабурчик с подчиненным — Осчик настоял, чтобы в передовом отряде были его люди. Вторая четверка менсалийцев прочесывала дома, начав от ворот, а игуасцы направились в глубь комплекса — им выпало осматривать храм. Однако лезть в пещерное святилище Баурда не торопился, велел задержаться на площади и оглядеться, примечая незамеченные следы да привыкая к новой местности. Впрочем, чего тут привыкать? Окружавшие храм дома казались самыми обыкновенными, построенными без изысков, зато надежно: каменные стены, черепичные крыши, добротные окна. Их спорки не украшали, а вот над святилищем поработали от души, украсив стену фигурами не только животных — Дан узнал тигра, стерча и пришпу, — но и мифологических созданий самого странного вида, наиболее веселыми из которых оказались рогатые обезьяны со змеиными хвостами и гребнями на спинах. И даже руки, поддерживавшие над крыльцом красный камень, были снабжены длинными когтями.

— Фантазия у местных что надо, — хмыкнул Курок.

— Угу.

Можно было идти внутрь, но Баурда не был удовлетворен осмотром, не почувствовал обстановку, а потому распорядился:

— Штык и Старк, останьтесь здесь. Смотрите в оба, но никуда с площади не суйтесь.

— А ты?

— Мы с Курком заберемся в дом.

Не по плану, конечно, однако спорить игуасцы не стали — Дана они командиром не за красивые глаза выбрали, он и следы звериные с закрытыми глазами читал, и пороху понюхал, в настоящей войне поучаствовав. И если Дан сказал, что хочет проверить дом, значит, у него есть на то основания.

— Выйдешь по времени или как получится? — осведомился Старк.

— Как получится, — ответил Баурда. — Не хочу торопиться.

И осторожно шагнул за ближайшую дверь.

Снаружи строения спорки выглядели очень аккуратно: камни хорошо отесаны и плотно подогнаны один к другому, окна и двери окрашены и смазаны, стекла вымыты. Внутреннее убранство тоже не подкачало: стены ровные, оштукатуренные, кое-где обиты деревянными панелями. Мебель простая, но сделана добротно, радует глаз.

Однако впечатление портили следы бегства: разбросанные вещи, пара разбитых тарелок, закатившийся под стол каравай хлеба…

— Они уходили в спешке.

— Согласен, — прошептал Курок. Он обошел командира, заглянул в следующую комнату, окна которой выходили к стене, и присвистнул: — Дан, посмотри. Здесь все-таки был бой.

— Не входи! — Мгновенно подоспевший Баурда замер на пороге и внимательно оглядел помещение.

Маленькая спальня или келья, если предположить, что при храме жили монахи. Шкаф, стол, стул… стул опрокинут. Кровать в беспорядке, одеяло скомкано, надорванная подушка лежит на полу. А через всю комнату, от двери и до окна, тянется кровавая дорога.

— Не бой, — покачал головой Дан и прищурился, изучая высохшие на стене брызги крови. — Убийство.

— Он сопротивлялся, — не согласился Курок.

— Все сопротивляются. Но когда силы настолько неравны, бой превращается в бойню. В убийство.

Дан еще раз оглядел комнату, после чего заявил:

— К нему проникли через окно. Парень его не запер…

— Парень?

— Посмотри на обувь. — Лежащий у окна сапог был довольно грубым на вид и явно не женского размера. — Парень забыл запереть окно и поплатился. Убийца проник в комнату и…

— Ударил его ножом, — закончил Курок.

Молодому следопыту очень хотелось показать, что он тоже кое-чего стоит.

Дан улыбнулся:

— Что ты еще видишь?

— Труп выволокли в окно.

— Почему не через дверь?

— Э-э…

— Потому что в коридоре было много людей. — Баурда посмотрел на истоптанный пол и прищурился: — Дверь была заперта?

— На задвижку, — подтвердил Курок. — И еще палкой подперта.

— Вот и ответ. — Теперь Дан видел картину убийства так, словно наблюдал ее собственными глазами. — Парня убили после того, как поднялась тревога. Он кричал, его слышали, но на помощь не пришли. Потому что знали, кто его убивает, и были уверены, что не смогут помочь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Герметикон

Похожие книги