И усмехнулась, увидев понимание на лице Колотушки. А потом повернула голову и в упор, не стесняясь, посмотрела на привлекшего её внимание капитана-панцирника. Однако видела Орнелла не приотца, в омуте которого должны водиться черти, а лысого адигена, заставившего её проиграть. Именно с ним мечтала встретиться Григ, хоть в бою, хоть в постели. Чтобы доказать своё превосходство. Чтобы победить. Чтобы…

Ноздри Орнеллы раздулись, и она, не сводя глаз с приотца, прошептала:

— Нужно торопиться. У нас мало времени.

* * *

Десять месяцев из двенадцати знаменитые приотские озёра напоминают гигантские тарелки супа; не формой, конечно же, а необыкновенным спокойствием содержимого. Ровная до невозможности гладь кажется нарисованной на широкой груди континента, едва рябится на ветру, и даже война не могла её растревожить. Да и на что способна война? Сбросить в голубую воду бомбу? Устроить над идеальной поверхностью сражение? Изгадить кровью?

Война придумана людьми и для людей. Война — это время зла, а всякое время рано или поздно сменится своей противоположностью. На лица людей вернутся улыбки, выбранный для войны повод покажется идиотским, вчерашние враги побратаются, а великие приотские озёра по-прежнему будут спокойны десять месяцев из двенадцати. Время течёт для них иначе, медленно, считая иные эпохи, в которых нет места человеческим войнам.

Приотские озёра гораздо выше идиотских проблем суетливых людишек и с безразличием поистине великих позволяют использовать себя: воду, чтобы жить, спокойную гладь, чтобы плавать или летать. Да, в том числе для того, чтобы летать.

Грозные паровинги, основа ушерских военно-воздушных сил, строились по схеме "летающая лодка" — неудивительно для обитателей архипелага — и базировались на озёрах. Аласор с Бранисором превратились в огромные аэродромы, на которых накапливалась ударная группировка ушерцев. Оборудованных пирсов, разумеется, не хватало, и шеренги крылатых машин уходили далеко от берега, теряясь на широкой груди озера.

— Кира! — Драмар Накордо не сдержался: замахал рукой, едва самолёт приблизился к причалу, и сделал несколько шагов вперёд. — Кира!

Он соскучился.

Сидящая в командирском кресле девушка улыбнулась, помахала в ответ, сказала что-то второму пилоту, поднялась, исчезнув из виду во внутреннем коридоре, и выскочила из паровинга, едва распахнулась дверца.

— Драмар!

— Кира!

Целующиеся полковники, пусть и разнополые, зрелище для любой армии редкое, даже нежелательное, но находящиеся на пирсе военные — и лётчики, и пассажиры, и швартующие паровинг нижние чины — старательно не замечали Драмара и Киру. Ну, подумаешь, встретились заместитель командующего по разведке и командир авиационного соединения? Радуются, давно не виделись.

— Как тут дела?

— Отлично, — не стал скрывать Драмар. — Ребята бьют копытом и всё зависит от того, какой приказ ты привезла.

— Буду измываться над тобой до самого штаба.

— Кира!

Больше всего на свете Драмару хотелось отвести любимую в их дом и запереться в нём часиков этак на двенадцать-двадцать, но долг есть долг, сначала совещание у вице-адмирала Мальдо, а уж затем шалости.

— Хоть намекни: будет?

— Я не могу. — Кира кивнула на офицера связи, выходящего из паровинга в сопровождении двух плечистых сержантов. В левой руке офицер нёс металлический чемоданчик, прикованный к "браслету" на его запястье блестящей цепочкой. — Всё, что ты хочешь знать, прячется в нём.

— Вы уверены, полковник?

— Абсолютно, — кивнула Кира. — Ещё сегодня утром я была в сферопорте и могу со всей ответственностью заявить: информация о десяти лингийских доминаторах, якобы пришедших в Унигарт, — полная чушь.

— Они хотят выступить в роли миротворцев, — брякнул командир Куопской дивизии.

— Нам миротворцы не нужны, у нас всё хорошо, — поддержал шутку Накордо.

Офицеры рассмеялись.

— То есть мы по-прежнему один на один с Компанией? — уточнил вице-адмирал.

— Так точно.

— О нас уже забыл? — шутливо осведомился командующий эрсийским корпусом генерал Фальчин.

— Извини, Джузеппе, ты для меня давно стал родным.

— Старый лис!

До войны Мальдо был всего лишь полковником, руководил Оперативным управлением Генерального штаба, но выпросил у старого Даркадо направление в действующую армию, прекрасно зарекомендовал себя во время летнего наступления, получил погоны вице-адмирала и самую мощную группировку в подчинение. В войсках шептались, что если Мальдо возьмет Линегарт, то сменит Даркадо на посту начальника Генерального штаба, и в этих сплетнях был определённый резон: молодой вице-адмирал олицетворял новую ушерскую армию.

— Как дела на освобождённых территориях? — Использовать слово "оккупированных" ушерцы избегали. — Проблемы возникли?

Мальдо испытующе посмотрел на Киру.

Перейти на страницу:

Все книги серии Герметикон

Похожие книги