– Да вот, зашел взять кофе для мамы, а она ждать не любит. Так что до встречи. Синклер, не забудь, вечером у нас свидание.

– Это не свидание! – закричала я ему вслед, и половина людей в кафе обернулась, чтобы посмотреть на меня. – Это не свидание, – повторила я тише.

Заказ Мейсона был уже готов, так что он забрал кофе и пошел к выходу, махнув мне на прощание.

– Аппетитные булочки, – с наслаждением прокомментировала Бриджит, глядя ему вслед.

А Сьерра смотрела на меня такими круглыми глазами, что была похожа на персонажа аниме.

– Ни слова, – предупредила я ее.

– Но у меня их так много! Что, как, когда, почему, зачем? Столько вопросов!

Бриджит хлопнула в ладоши.

– Ну что, как вчера прошло ваше свидание после моего ухода? Я жажду подробностей! Особенно самых неприличных и сексуальных!

– Погоди-ка, – удивилась Сьерра, – Саванна была на свидании с Мейсоном? Одна? Тут что-то не сходится. Я думала, с ним собиралась встречаться ты, а Саванна была третьей лишней? Как так вышло, что вы поменялись местами?

Я снова попыталась было возмутиться, что это не свидание, но меня все равно никто не слушал.

– Ой, да ладно, – отмахнулась Бриджит, – желание встретиться с ним было продиктовано моей гордостью и его сексапильностью. Было, но прошло.

– Но вы ведь подруги! – продолжала Сьерра. – Раз он тебе нравится, то Саванна не должна с ним встречаться.

Логично.

Однако Бриджит, как заправская боулингистка, разбила все аргументы одной фразой:

– Если бы мы придерживались этого правила, никто из вас не нашел бы себе пару на свидание в радиусе ста километров.

Это замечание очень рассмешило сестру и даже у меня вызвало улыбку, которая тут же померкла, когда Бриджит обернулась и спросила:

– Ты не рассказала ей про мой план?

Сьерра мне и слова не дала вставить:

– План? Какой план? Мы с ней вообще не виделись с того дня, когда вы все ходили на самое странное в мире свидание.

– Короче, я пыталась их расшевелить, заставить сблизиться. Рассказывала о самых благородных чертах характера и хороших делах каждого, чтобы они увидели друг друга в ином свете.

– Отличная идея, – похвалила Сьерра.

– Рано радуешься, – сказала я.

– Почему? Идея действительно неплохая.

Бриджит повернула сумку с Лалабель так, чтобы собачка могла нас видеть и скулить в нашу сторону.

– Это, конечно, не мое дело, но я хочу знать, что у вас с Мейсоном, – в мельчайших подробностях.

Несмотря на видимую бодрость, с Бриджит явно было что-то не так, хотя я не могла понять, что именно. Она все так же улыбалась, шутила и острила, но за всем этим фасадом скрывалось что-то еще.

Наверное, ее маме стало хуже. Я сначала думала спросить об этом, но потом решила, что она первой завела бы разговор, если бы хотела. Поэтому я просто вкратце пересказала события вчерашнего вечера и объяснила, почему иду сегодня с Мейсоном на ужин.

Сьерра поджала губы, а затем сказала:

– Он пригласил тебя в твой любимый ресторан и ты согласилась?

– Да он меня шантажировал! – возмутилась я.

Бриджит показала на себя, потом на мою сестру.

– Будь мы со Сьеррой детективами из «Закона и порядка», мы бы сейчас обменялись понимающими взглядами.

– Точно. – Сьерра кивнула. – Прости, дорогая, но в твоей истории кое-что не сходится. Тебя ведь невозможно шантажировать.

Она не стала озвучивать мысль о том, что я согласилась, потому что хотела пойти на свидание. Хотя это и так читалось.

– Вот видишь! Поэтому я и не стала за ним гоняться, – сказала Бриджит. – Очевидно же, что он влюблен в Синклер, и у других просто нет шансов. Не знаю уж, насколько безответны его чувства.

Она назвала меня по фамилии, как обычно делал Мейсон. В груди у меня все сжалось, лишив на время способности говорить.

И слава богу! Потому что если бы я заявила, что все эти намеки на мои чувства к Мейсону совершенно беспочвенны, кто-нибудь обязательно пошутил бы, что я слишком активно от них открещиваюсь.

Уж лучше помолчать, чем давать им поводы для таких шуток.

– О! А может, тоже придем и посмотрим издалека? – предложила Сьерра, как будто мое вынужденное «свидание» с Мейсоном – это чемпионат по футболу, собирающий толпы болельщиков.

– Я бы даже рискнула поставить на то, что вечер закончится поцелуем, – поддержала ее Бриджит.

– И проиграла бы. – Ко мне наконец-то вернулся дар речи. – Ставка миллион к одному, потому что этого точно не произойдет.

* * *

Несколько часов спустя я уже сидела во «Флавио», понимая, что у Бриджит действительно нет шансов.

Прежде всего потому, что Мейсон не соизволил явиться.

Он шантажом вынудил меня поужинать с ним, заставил надеть лучшее платье, неоднократно называл это свиданием – а сам не пришел.

Хотя чему тут удивляться? Как будто в первый раз! Может, лет через семь он мне позвонит и скажет, что его испугали обязательства и поэтому он пропустил свидание? И цикл замкнется.

«Флавио» с детства был моим любимым рестораном. Здесь очень светло, на деревянных балках под потолком мигают огоньки гирлянды. Темно-оранжевые стены украшены разноцветными картинками и прочими безделушками. На небольшой сцене в углу гитарист поет о любви.

Перейти на страницу:

Все книги серии Cupcake. Бестселлеры Буктока

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже