— Да, ты права, — смирился я с тем, что не могу ухаживать за Айлин, пока она в облике журналистки.
Я всё же сопроводил мисс Грин до «Маргаритки», следуя за её машиной на расстоянии, и удостоверился в том, что она вошла внутрь. Взглянув на часы, я поспешил к ратуше. Рабочий день заканчивался, значит, ди Клогер скоро отправится домой. Нужно проследить за ним.
— Малинка, — присвистнул я, позвав хранительницу.
Она тут же появилась в салоне авто и села на руль передо мной.
— Чего звал?
— Очень прошу, не спускай глаз с Айлин, пока я слежу за ди Клогером. Хорошо?
— Ладно, ревнивец, присмотрю, — съехидничала малиновка. — Если этот очкастый начнёт приставать к нашей леди, позвать тебя?
— Бетти его сама приструнит, — я нахмурился. — Просто хочу быть уверен в том, что она будет в безопасности. Мало ли что.
— Как скажешь, — и пернатая вылетела в приоткрытое окно.
Я надавил на педаль газа, выезжая на дорогу. Ратуша находится отсюда недалеко, как раз успею к концу рабочего дня.
Остановив машину неподалёку от здания городской власти, я притаился в ожидании. Мне повезло, Артур появился скоро. Младшего ди Клогера я знал с детства, он старше меня всего на год, но мы никогда не были друзьями, даже наоборот, бывало дрались, будучи в разных компаниях деревенской округи. Когда мы повзрослели, наши дорожки окончательно разошлись, но блондина я узнал. Артур практически не изменился: тот же гордый высокомерный взгляд и уверенная походка. Значит, младший ди Клогер решил удовлетворить свои амбиции во власти, а не заниматься семейным бизнесом, помогая старшему брату.
Префект вышел из здания один и направился к припаркованному серому маг-авто. Из салона выскочил водитель, чтобы открыть хозяину заднюю дверцу. Я присмотрелся к нему. Высокий, худощавый шатен, лет тридцати, никаких шрамов на лице не было заметно, как впрочем, и военной выправки тоже — по описанию явно не подходит.
Я решил проследить, куда поедет ди Клогер, и моя машина покатилась следом за серым маг-авто. Держался я в отдалении, так, чтобы меня не заметили. Машины въехали в богатый район, где в высоких особняках с просторными зелёными садами жила городская элита. Маг-авто ди Клогера свернуло к открытым воротам, возле которых стоял привратник. Я проехал мимо на небольшой скорости, разглядывая мелькающий в проёме белый дом и самого охранника. Тот был слишком стар для описания. Ничего я не узнал, разве только, где живёт Артур. Может, Малинка поможет, пусть облетит владения ди Клогера и рассмотрит прислугу.
Свернув на параллельную улицу, я поехал в обратном направлении. Пора узнать, как проходит ужин мисс Бетти с её поклонником. Малинка не появлялась, но меня глодали сомнения. Всё ли там хорошо? Но когда я вошёл в ресторан, у меня чуть челюсть не отвисла. Такого я точно не ожидал увидеть.
Аллан сидел за столиком в уютном уголке ресторана, с этого ракурса ему было видно всех посетителей. Он сразу заметил меня, как только я вошла в зал, и подскочил с места, держа букет синих гортензий.
— Мисс Грин, я счастлив, что вы пришли, — целитель протянул цветы. — Как будто знал, какого цвета вы наденете сегодня платье.
— Наверное, у вас дар предвидения, — улыбнулась я, взяв букет. — Очень красивые. Спасибо.
— Признаюсь, это ваши синие глаза вдохновили меня, — он игриво приподнял бровь. Уже флиртует? Ладно, пока всё в рамках приличий.
— Присаживайтесь, мисс Бетти, — мужчина любезно отодвинул для меня стул. — Посмотрите меню, пожалуйста. Я не осмелился заказывать без вас.
Я открыла папку и быстро выбрала блюда, недорогие, но вполне вкусные. Знаю, целитель не так давно выпустился из академии, вряд ли его зарплата позволяет шиковать. Официант принял наш заказ и удалился, сообщив, что скоро принесёт напитки и салаты.
Беседа с Алланом в основном велась вокруг меня и моей журналистской деятельности. Моего поклонника интересовали подробности прошлых расследований.
— Кстати, мисс Бетти, вы ходили на рынок к зельевару? — целитель сменил тему, вспомнив про текущее дело.
— Да, но, к сожалению, мало что удалось выяснить, — вздохнула я, ковыряя вилкой в салате, и вкратце поведала об утреннем разговоре с магом.
— Знаете, мне кажется, я где-то видел мужчину с подобным описанием, — задумался Аллан. — Может быть, в тюрьме среди конвоиров и надзирателей.
— Правда? — я даже подалась вперёд, внимательно слушая мужчину. — Это вполне вероятно, ведь он бывший военный, а значит, может работать в городской тюрьме.
— Я постараюсь выяснить это в ближайшие дни. Обойду всю территорию тюрьмы, может, будет толк, — целитель весь светился оттого, что снова помогает мне.
— Что бы я делала без вас, Аллан, — искренне радовалась я отзывчивому поклоннику.
— Для меня большая честь быть вам полезным, Бетти, — сиял он. В этот момент музыканты начали выводить мелодию вальса. — Окажите мне честь, мисс Грин.
Целитель протянул руку, приглашая меня на танец. Ну как отказать такому замечательному помощнику? Я вложила пальцы в его ладонь.