Когда до Ойвинда и человеческой фигуры на его шее осталось совсем немного, йотун поднял голову. Насмешка промелькнула в его напряжённом взгляде, и он выбросил руку в угрожающем жесте навстречу Торвальду. Тот уклонился в сторону, разнося в щепки какой-то сарай. Тёмный всполох пролетел мимо, но в следующий миг, не давая передышки, йотун нанёс новый удар. Мерзкая зловонная паутина сорвалась с его пальцев, и обманчиво тонкие магические нити оплели Зверя, забрались под чешуйки, болезненно раня кожу. Он дёрнулся и рухнул, вздымая вокруг себя снежную воронку. Йотун же вновь приник ладонями к замершему телу поверженного Ойвинда. Тот ещё дышал, хоть и глаза его закатились, а снег под ним стремительно алел от многочисленных порезов. Торвальд заметил, что на лбу йотуна от напряжения выступил пот, а руки покрылись инеем.
«Если эта тварь заберёт из Ойвинда весь хаос до последней крупицы… Нельзя. Нужно остановить…»
Зверь, превозмогая режущую боль, рвался из стороны в сторону, беспорядочно обрывая путы. Чуть поодаль хрипел, но не двигался юный левиафан. Со стороны Лэя доносились визгливые звуки свистков и такие же визгливые крики жителей, которые в панике стремились убраться подальше.
Торвальд тщетно пытался пробиться в сознание и взять контроль над своей второй ипостасью. Он отдавал короткие команды, направлял, но Зверь словно обезумел от ненависти и боли. А ещё им обоим швахх как не хватало магии. Пустые резервы, беспорядок в сознании, опаляющая ярость – не тот набор, с которым можно идти против йотуна, только что напитавшегося силами хаоса. Мерзкое отродье словно подслушало его мысли и предвкушающе улыбнулось.
«Да кто ты такой, драккар тебя задери?! Ученик бы не смог одолеть трех левиафанов, пусть и потерявших контроль!»
– Привет, Вальд, – в тот же миг произнёс незнакомец с такой ужасающе знакомой интонацией, не отрываясь от того, чем был занят. – Давно не виделись. Ты по мне скучал?
– Ты дурак, что ли?! – Хильди рывком сняла с Дэкса артефакт и швырнула его в ближайший сугроб. – Он опасен для людей… Не магов.
– А ты?..
– А я вот! – вздохнула Хильди и демонстративно повела рукой, вздымая у ног Дэкса крошечный снежный вихрь.
– Да чтоб тебя, Хильди! – он отпрыгнул и ошеломлённо уставился на неё.
Хильди же вновь опустилась на бочку, будто её разом покинули силы. Даже веки, казалось бы, потяжелели. А в груди, наоборот, разрасталось тепло – тот самый жар.
«Магия… Импеллер сработал!»
– Маленькая, что они с тобой сделали?!
– Кто именно – они? Мои родители, которые решили завести магически одарённого ребёнка, словно козу на убой? Или швахховы законники, которые решили заблокировать мне дар?
– Так это правда… – Дэкс потёр виски пальцами, всё ещё пытаясь осознать новости. – Значит, кто-то из твоих родителей был магом? Няня Далия? То есть твоя мама, да?
– Да уж не папаша наш, это точно, – простонала она и сонно зевнула.
Дэкс смешался.
– Хильди, я… Я же объяснял тебе, что на самом деле мы… Ну, мы не родные на самом деле. Я соврал тогда, в детстве, законникам. Помнишь?
Она еле удержалась, чтобы не закатить глаза.
«Дэкс, Дэкс… По-прежнему думаешь, что мы никто друг другу, не брат и сестра. А мы ведь все же сводные, по отцу. Сам себя перемудрил!»
– Эта болезнь-неболезнь всё поставила с ног на голову, – продолжал тем временем Дэкстер.
Он притопывал на месте от холода, то и дело запахивая плотнее куцый тёмно-зелёный плащ с оторочкой из лисьего меха, явно женский и явно с чужого плеча.
«И когда успел-то?»
Но мысли были такими вялыми, что думать про очередную кражу не хотелось и вовсе.
– Ох, маленькая, я уже и сам не понимаю, где правда, а где ложь. Что ты себе выдумала, а что было на самом деле.
Хильди вяло привалилась головой к сараю за спиной:
– Всё было, Дэкс, не сомневайся. – Она снова зевнула, лениво отмахнувшись от какого-то внутреннего неразборчивого брюзжания.
– Да хоть бы и так! – Дэкстер внезапно разозлился, шагнул к ней и вдруг стукнул ладонью по стене. Скрип досок тут же болезненно отозвался в голове, вынуждая Хильди непроизвольно скривиться. – Плевать мне, что там у тебя было и с кем! Важно только то, что будет. Давай, как мы и мечтали, уедем в Гардарику.
Он хотел было схватить её за руку, но в последний момент так и не решился коснуться. То ли боялся причинить новую боль, то ли за себя опасался – Хильди уже не понимала его. Да и плевать ей было. Хотелось перенестись в замок ла Фрайн, забраться в кровать, накрыться одеялом и забыть про Дэкса, про боль, про Торвальда…
Настойчивое бормотание изнутри словно что-то пыталось сказать, но эта монотонность лишь нагоняла уныние и сон.
– Ты и я в Гардарике! – воскликнул Дэкс, чем вернул её в реальность, вынуждая встрепенуться и сбросить внезапно накатившую сонливость. – Только представь! Вот прямо сейчас встанем и…
– Прости, Дэкс, но я не могу бросить его. Торвальда.
Во взгляде Дэкса полыхнула ярость. Но Хильди не остановилась:
– Я люблю его, понимаешь? И к тому же ему нужна моя помощь, особенно сейчас, когда он заперт в теле левиафана.