– Да заткнись уже, цыпа, достала! – Он грубо пихнул её в сани, и Хильди неловко завалилась вперёд, врезалась лбом в лавку и взвизгнула от неожиданности, когда сзади её сально припечатала мужская ладонь. Хильди попыталась извернуться, неловко взмахнула рукой, и с её пальцев прямо в лицо сканду Кристеру посыпались снежинки. Вреда особого не причинили, лишь припорошили волосы, но он всё же отшатнулся.

– Да чтоб меня йотуны драли! – выдал сканд Кристер, выпучив глаза. – И давно это у тебя?

Но довольно быстро пришёл в себя от изумления, сам влез в сани следом и хлопнул дверцей. Первым делом он ухватил Хильди за руку и долго всматривался в знак варга.

– Я ничего не нарушила. Собрания не пропускала. Всегда отмечалась как положено. Я не…

– Да замолчи же ты уже. – Он уставился на Хильди с недоброй усмешкой. – Давай без болтовни и без фокусов, цыпа. Я просто доставлю тебя по назначению, а все претензии выскажешь по приезде. Я люблю тишину, поэтому закрой рот. А то хуже будет.

Сказано это было таким замогильным шёпотом, что Хильди передёрнула плечами и затолкала рвущиеся с языка вопросы куда подальше. За окошком протяжно взвыла метель, вынудив жуткого сопровождающего поднять воротник-стойку и плотнее запахнуть плащ. Хильди сидела в одном шерстяном платье, но внутреннее мягкое тепло грело лучше любого плаща.

Вскоре сани выехали на центральную площадь, которую обступали роскошные дома зажиточных горожан. Роскошные по меркам Лэя, конечно; не чета столичным, теперь Хильди было с чем сравнивать. Они обогнули по дуге портальные врата Лэя – старинные двери, одиноко стоящие посреди площади, запорошённые снегом. Ненужные и заброшенные. Слившиеся с городом так, что уже никто из местных не обращал на них внимания. Маги не спешили радовать захолустных зевак своим чудесным появлением из «ниоткуда».

Хильди покосилась на дверцу:

«Что, если выпрыгнуть? Вдруг врата сработают, и я окажусь…»

Сканд Кристер перекинул ногу на ногу, и все мысли сразу улетучились.

Проехав ещё немного по широкому тракту, они остановились возле террасы двухэтажного особняка, сложенного из серо-жёлтого кирпича. Внутри всё тоже было каким-то болезненно-жёлтым, как жухлая листва по осени – мелкие лютики на серых обоях, бледно-лимонный бархат диванов и кресел, чучелко канарейки в высокой позолоченной клетке, подвешенной цепью к потолку…

«Что это за дом? Зачем?..»

Из коридора раздались шаркающие шаги, а следом показался сухонький старичок.

– Доброй ночи, сканд Кристер, – почтительно склонился он.

Тот не удосужился ответить, лишь расстегнул свой плащ и небрежно бросил старику. Без лишних слов он вновь схватил Хильди под локоть и повёл вглубь дома. Встреченные по пути служанки, все как одна, вжимались в стены, уступая дорогу.

В кабинет неизвестного владельца дома Хильди входила напуганная до предела, однако, завидев в кресле за большим письменным столом невысокого мужчину с кручёными усами и бородкой-клинышком, не сдержала облегчённого выдоха.

– Сканд Вускессен? – спросила она. – Что всё это значит?

Ей казалось, что человек, занимающий должность в казначействе Лэя, ничего недостойного против её воли делать не станет, даже несмотря на предложение, о котором упоминал Дэкс. В душе шевельнулось робкая надежда, что всё это из-за ссуды на жильё.

«Сейчас он улыбнётся и скажет, что нашёл для нас подходящий вариант».

Но даже в мыслях это прозвучало чересчур наивно.

– Рад быть узнанным, Хильди. Можешь звать меня просто Эспен.

А вот такая фамильярность подтверждала неприятные опасения. Хильди вряд ли смогла бы с такой простотой звать служителя казначейства, который к тому же сканд, да ещё и вдвое старше, если не больше. Она не ответила. Вместо неё к Вускессену обратился Кристер:

– Эспен, ты не поверишь, но, кажется, наша проблема исчезла сама собой!

– О чём ты?

– О том, что девица только что швырнула в меня снегом.

– И? – Сканд Вускессен скривился. – Почему меня должны интересовать ваши зимние игрища?

– Магически швырнула магическим снегом, – медленно произнёс сканд Кристер и со значением посмотрел на собеседника.

Мужчины уставились друг на друга в безмолвном диалоге. А Хильди переводила взгляд с одного на другого, силясь понять, что здесь происходит. Наконец Вускессен расплылся в улыбке, кивнул и довольно потёр руки.

– Что ж, это всё меняет! Но раз так, значит, сразу перейдём к делу. – Он поднялся из-за стола и размашистым шагом направился к ней. – Не будем терять времени. Я и без того безмерно долго ждал.

– Ждали? – Она нервно сглотнула, попятились, но упёрлась в сканда Кристера, что стоял за спиной. Он тут же схватил её за руки. Хильди рванулась в сторону. – Отпустите!

– Не дёргайся, цыпа, – угрожающе произнёс сканд Кристер. – И всё пройдёт быстро.

Сердце в груди коротко сжалось, а потом бешено застучало, разнося страх по всему телу. Мурашки щипали кожу, а желание вырваться из железного захвата стало нестерпимым. Хильди выкрикнула срывающимся голосом:

– Не надо!

Сканд Вускессен уже подошёл слишком близко и криво ухмыльнулся в усы. Её обдало терпким мужским запахом с примесью хмеля.

Перейти на страницу:

Все книги серии Костры любви. Валерия Шаталова, Дарья Урбанская

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже