«Любопытное место», — Герда примерила этот интерьер на себя и решила, что жить в таком месте можно, но, на ее вкус, без особого удовольствия. В этом смысле, Полоцкое подворье нравилось ей больше.
В комнате, куда их с Дарьей провел слуга, пили чай несколько хорошо одетых женщин. Герда назвала бы эти покои гостиной, слуга использовал другое слово — «горница». Здесь стоял круглый стол, накрытый красивой вязаной скатертью, а вкруг него на стульях с высокими резными спинками сидели три женщины, и все трое сейчас смотрели на Герду.
— Знакомьтесь, дамы, — заговорила Дарья. — Это наша гостья, виконтесса ди Чента.
— Приятно познакомиться, — улыбнулась Герда.
На самом деле компания ей не понравилась. Очень уж пристально следили за ней сидевшие за столом женщины. Внимательные, цепкие взгляды. Не злые, но и не добрые, живо напомнившие Герде взгляды учеников и адептов Коллегиума.
— Рада видеть вас у себя дома, — встала из-за стола невысокая темноволосая и темноглазая женщина. — Я Василиса Барецкая. Добро пожаловать, леди Герда.
Последнюю фразу колдунья произнесла на безупречном эрне.
«Хороший ход, — отметила Герда, — но недружелюбный. Так друзей не заводят, а вот врагов нажить можно запросто».
— У вас чудесный эрн, — сказала она вслух, не отпуская дружелюбную улыбку, — но вы не из Эринора, не так ли?
— Мне казалось, я говорю без акцента? — Тень озабоченности на лице или хорошо разыгранное удивление? Какая-то странная, «кривая» эмоция, и никак не разобрать, что случайно, а что нет.
— Вы по-другому строите фразы, — объяснила Герда вслух. — Ни в Эриноре, ни в Горанде так не говорят.
— Так вы из Эринора? — включилась в игру вторая женщина, крупная белолицая блондинка. — Я Ольга Своеземцева.
— Рада знакомству, — продемонстрировала Герда безмятежный взгляд. — Да, я из Эринора.
— Но титул у вас горандийский, — третью участницу чаепития следовало считать старухой. Крепкая, красивая, но старая, чертами лица она напомнила Герде напавших на нее в Хазтаракани ногайцев.
— Ваша правда, — согласилась она, — титул у меня горандийский, подарок герцога Константина. Извините, сударыня, не расслышала вашего имени.
— Я Анна Неревина, — поджала губы старуха.
— Ну, вот мы все и перезнакомились, — кивнула Герда. — Чаем угостите или сразу от дома откажете?
— Не для того в гости зовут, чтобы выгонять, — покачала головой Василиса. — Прошу вас сударыни к столу.
К этому моменту Герда уже разобралась в своих ощущениях. Женщины были чем-то встревожены, и это их нервировало. Отсюда настороженность, переходящая в опаску. И ведь все трое — колдуньи.
Сейчас она уже рассмотрела, ауру Ольги. Максимум второй уровень, стихия воды. Опознание далось настолько легко, что Герда даже удивилась.
«Способности возрастают? Или я, наконец, поймала принцип?»