— Чарли-то? Уж поверьте, вы не ошибетесь.

<p>Глава 22</p><p>Несчастный случай</p>

Ивата шел в толпе экспатов, лоточников и зазывал, которая постепенно вливалась в гостеприимные объятья Ланькуайфона[26]. Было одиннадцать вечера. Грязные узкие улочки, загроможденные строительными лесами, подсвечивались розовым неоном. Под ногами чавкали серые от примеси цемента лужи. Сваленные в огромную кучу мешки с мусором напоминали гигантскую ежевику. Все свободное пространство между строительными конструкциями и питейными заведениями заполняла реклама пива и сигарет.

Ивата услышал приближающиеся шаги. Он обернулся и увидел мужчину в кожаной куртке не выше четырех футов ростом, который протягивал ему руку:

— Английский?

Ивата кивнул.

— Чарли Чой?

Мужчина широко развел руками — мол, да, единственный и неповторимый. С улыбкой победителя. Выразительные черты лица, ухоженная кожа, аккуратно уложенная прическа. На одежде не было ярлыков, но относительно ее стоимости сомневаться не приходилось.

Он привел Ивату в бар на углу под названием «Ягуар». Вышибала почтительно кивнул. Стены заведения были отделаны черным искусственным мехом, а обстановка выдержана в стиле ночного сафари. Чой направился в кабинку для ВИП-персон, что находилась в глубине зала. Внутри стоял деревянный стол в виде щита масаи и места для сидения, покрытые шкурами зебр, на стенах висели снимки в деревянных рамках: на них Чой позировал с разными знаменитостями. Официантка в набедренной повязке а-ля подруга Тарзана поприветствовала их с несомненно искренней радостью.

— Чарли! Что на этот раз?

— Вам виски? — спросил Чой Ивату.

Тот кивнул.

— Виски для моего гостя, а мне «Сан-Пелегрино». Я на работе.

Тарзаночка подмигнула и исчезла.

Чарли все улыбался, хотя от Иваты не ускользнуло, что тот напряжен.

— Значит, вы японец?

— Самый настоящий.

— Сьюзан — ваша подруга?

— Нет, я был другом Дженнифер. Через нее познакомился со Сьюзан.

Услышав имя Дженнифер, Чарли кивнул, но Ива-те показалось, что он ее не помнит.

— Вы впервые на Ланькуайфоне?

— Впервые.

— Что ж, — сказал Чарли, широко поведя рукой, — добро пожаловать в мой офис. Лоточники, проститутки, гомики, дилеры, гангстеры — все к вашим услугам. Говноэлита.

Принесли напитки. Чой наблюдал, как Ивата залпом осушил бокал.

— Итак, зачем пожаловали? Травка? Девочки?

Ивата достал снимок, взятый из дневника Дженнифер, и ткнул пальцем в юное улыбающееся лицо.

— Черт, — прошипел Чарли, оглядываясь. — Вы коп?

— Это дело личное. Я заплачу.

— Я этим не торгую.

— Взгляните на нее. — Ивата наклонился к Чарли, зубы стиснуты. — Вы знали ее?

С минуту Чарли вспоминал:

— Да, возможно. Не помню. Я встречаю кучу народа.

Ивата положил на поднос купюру в десять тысяч.

— По мне так лучше, если ты возьмешь деньги. Но есть и другие варианты.

— Ладно, не боись. — Чарли взглянул на купюру. — Кажется, видел ее пару раз. Но ни хрена не знаю, даже как ее зовут!

— Но имя Икуо тебе знакомо.

Чарли кивнул и посмотрел на него с интересом.

— Ее чувак? Да, его я помню, жуткий тип. Я как раз думал, когда же кто-то начнет задавать вопросы. И вот вы тут как тут.

Ивата достал газетную вырезку со снимком Игараси.

— Это он?

Чарли покачал головой:

— Телосложением похож, но точно не он. Говорил, что бизнес у него. Правда, я не особо поверил. Слишком похож на гангстера. Сильная, злобная тварь. Я так понял, он из якудза, может, в бегах. Посмотришь на его рожу — сразу ясно, что дерьма он навидался по самое не хочу. Одевался цивильно — костюмы, ботинки, все дела. Но ясно было, что такие, как он, не торчат в офисе от зарплаты до зарплаты.

— Что еще?

— Я припоминаю, что у него был шрам на ладони. На левой, кажется. Когда прикасаешься — неприятно так.

— В каком смысле?

— Слушай, я не знаю. Ну шрам. Может, от ожога. Ивата задумался.

— Когда вы его видели в последний раз?

— А хрен его знает. Лет пять уж прошло. Но тогда он приходил один. Я точно помню.

— Что он покупал?

— ЛСД. Он заходил к нам на маркет только за колесами. Любовь-морковь его не интересовала.

— Как вы встретились? Он просто подошел?

Чарли фыркнул:

— Мать же твою! Нет, я так дела не веду. Такие, как я, на своей орбите, сечешь? Нет, нет. Для танца с Чарли нужен членский билет.

Ивата подозвал тарзаночку и заказал еще виски.

— И как же ему достался билет?

— Понятия не имею. Я их кому попало не раздаю. Наверное, он знал моего человека в Токио.

— И кто ваш человек в Токио?

— Да послушай ты меня! Я ничего о его делах не знаю. Вот в чем фишка!

Принесли виски. Ивата сдержался, чтобы не выпить все махом.

— Как мне его найти?

Чарли отпил воды, чтобы скрыть свое раздражение.

— Ага, щас. Только сбегаю за ежедневником. Думаешь, нашел лоха?

— Чарли, поверь, я не собираюсь тебя подставлять.

— А в чем твой интерес?

— Интерес простой: я ищу Икуо, и ты можешь мне помочь.

Ивата снова наклонился к нему и заговорил сквозь зубы:

— Может, показать тебе фотки порезанных детей? Потому что я расследую убийство, Чарли. Или настаиваешь, чтобы я перешел к угрозам? Так или иначе ты расскажешь мне, что знаешь. Без этого я не уйду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Ивата

Похожие книги