– Да ты не кипятись, я же виски захватил. Это-то, слава богу, не забыл.

– Теперь все ясно. Весь день виски, да еще вечером приложился. Вот и результат. На лице…

– Это же лучше, чем амеба. Не переживай. Зато я тебя сейчас рассмешу. Знаешь, кто меня по лагерям возил? Угадай?

– Как я могу угадать? Что, знакомый какой-то?

– Еще какой знакомый! Можно сказать, вождь всех времен и народов.

– Какой такой вождь?

– Сам Владимир Ильич Ленин! Вот кто.

– Олег, не ерничай! При чем здесь Ленин?

– Очень даже при том. Ну хорошо, не Владимир Ильич, но Ленин. Я не шучу. Меня сопровождал один бангладешец из администрации. Он был мэром на том острове, что под воду ушел – Нью-Мур. А теперь работает в администрации городка неподалеку от лагерей. Так вот, его зовут Ленин. Это его имя.

– Надо же! Удивительно. Хотя подожди… Сколько ему лет?

– Молодец, смотришь в точку. Лет пятьдесят.

– А… тогда понятно, – протянула Арина. – Родился как раз после образования Бангладеш, во времена Муджибура Рахмана. Тогда здесь Россией восхищались.

– Господи, как с тобой трудно. Ничем тебя не удивишь, – притворно вздохнул Олег. – Ну а ты как? Какие новости?

Арина рассказала Олегу то, что узнала от Сухова.

Складывалась довольно четкая картина. Работая в комиссии в Женеве, Лейла Кирани получала сведения о тех районах Бангладеш, которые в ближайшее время могли уйти под воду. Она сообщала данные кому-то в Москву, а может, в какой-то другой город России. Этот человек должен быть связан с морскими перевозками или, по крайней мере, иметь выход на капитанов кораблей, совершающих перевозки в Южной и Юго-Восточной Азии. Получив из Москвы подтверждение о возможности использования того или иного судна, Лейла отправлялась в Бангладеш. Здесь у нее, безусловно, тоже имелся один или даже несколько помощников. Они заранее объезжали деревни, из которых собирались эвакуировать людей, проводили предварительные переговоры, собирали деньги и передавали сведения Кирани о количестве людей, которых им удалось уговорить переехать в другую страну. После этого Лейла Кирани отправлялась в Читтагонг. Для поездок туда у нее имелись законные основания: она посещала госпиталь, куда привозили людей, пострадавших во время наводнений или затопления территорий. Комиссия оказывала помощь пострадавшим. В Читтагонге она сообщала своим бангладешским соучастникам, на какой корабль и когда должны быть доставлены беженцы. Возможно, сама и контролировала операции. Но, скорее всего, дело уже настолько хорошо отлажено, что в этом не было необходимости. Видимо, Гилмор, бывая в Бангладеш, узнал о системе нелегального вывоза людей. Заподозрил Кирани. Возможно, в последний свой приезд в Дакку он получил подтверждения своим подозрениям. Не удержался и сказал об этом Лейле, когда они встретились в отеле. Или же Лейла сама догадалась о его подозрениях. Могли же ее подручные сообщить ей о визите Гилмора в лагеря беженцев? Наверняка о его поездках стало известно. Не каждый день международные чиновники из Женевы посещают такие места.

– Ну а дальше все ясно, – подвела итог Арина. – Кирани решила, что более подходящего места, чем Дакка, для того, чтобы разделаться с Питером, просто трудно отыскать.

Арина замолчала, а потом добавила:

– Теперь Батлеру трудно будет отмахнуться от всей этой ситуации. И Боннару придется заняться этим делом.

Олег несколько скептически покачал головой.

– Тебя что-то не устраивает в моих выводах? Что-то вызывает сомнение?

– Не в этом дело. – Олег посмотрел на жену. – Думаю, ты все правильно вычислила. Другой вопрос – нужно ли Батлеру в этом разбираться? И тем более Боннару. Не уверен… Слишком все зыбко, никаких явных улик у тебя нет и не предвидится. Все на уровне разговоров, рассказов, каких-то записей в книжке… – Олег с сомнением покачал головой. – Но главное, мне совершенно непонятно, при чем здесь вывоз беженцев и история с фальшивыми претензиями? Ты выяснила в Кхулне, что компания «Инжиниринг энд Проспектинг» ничего не построила, а претензия имеется. Ведь так?

– Да, – подтвердила Арина.

– Ну вот. И Боннар говорит не о незаконных перевозках людей, а о незаконных переводах денег. Как ты все это увяжешь?

– А может, переводят деньги, которые они получают за вывоз людей? – в голосе Арины не было уверенности.

– Очень логично! Получать деньги в Бангладеш, потом переводить их в Женеву, а оттуда уже на офшорные счета.

Взглянув на жену и увидев ее расстроенное лицо, Олег поспешил исправить ситуацию.

– Главное, ты разобралась с беженцами, а остальным пусть полиция занимается. Ты моя умница-разумница. – Он поднес к губам ее руку и поцеловал.

– Хорошо бы хоть эту историю довести до конца. – Арина в ответ ласково погладила мужа по склоненной к ее руке макушке. – Но даже если все это ничем не кончится, я не жалею, что мы снова оказались в Бангладеш. Столько всего увидели и пережили!

<p>Глава тринадцатая. Шато де Боссе</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги