— Я впечатлен вашими умениями, мадам, и, безусловно, был бы рад компании таких прекрасных барышень... Но я боюсь, что они меня только отвлекут. Я много лет читал книги с помощью своих глаз и именно так я должен искать информацию.

Радушное лицо Виктории скривилось от разочарования.

— Поколения помнящих обладают умениями, которые высоко ценятся. У нас есть необходимая вам информация, и, если вы скажете, что ищете, мы процитируем для вас соответствующие абзацы, если вспомним их. — Виктория пренебрежительно махнула рукой. — Эти книги — застывшие вместилища слов, а мы способны донести до вас живые слова. Мы можем рассказать все, что знаем.

Целеустремленность женщины ставила его в неловкое положение, но волшебник хотел работать по-своему.

— К сожалению, это кажется мне непрактичным. Я не смогу изучить столько магических знаний, запертых в ваших головах: и у меня просто нет времени слушать, как ваши люди рассказывают по одной книге за раз. — Он провел пальцами по заинтересовавшим его символам на корешке черного тома. — Некоторые из них написаны на незнакомых мне языках, но я свободно говорю на многих других и могу читать довольно быстро.

— Но вам доступны не все книги, — возразила Виктория. — Вы же видели архивную башню, которая растаяла при… несчастном случае. Все книги в ней были уничтожены.

— Ваши помнящие хранят в памяти утраченные тома? — спросил Натан.

Три молодые послушницы кивнули. Виктория с гордостью подняла подбородок.

— Большую часть. Мы точно не знаем, что именно было в башне. В основном, там хранились книги пророчеств, но многие так и остались не классифицированы.

Натан с облегчением вздохнул.

— Пророчества? После перемещения звезд пророчество ушло, и вряд ли книги пророчеств имеют практическую ценность. Они для нас бесполезны и едва ли помогут остановить Поглотителя жизни.

Но от предсказания, сделанного Рэд, он не мог так просто отмахнуться. «А колдунья спасет мир».

Виктория не смогла скрыть возмущения:

— Если вы действительно этого желаете, то мы не будем мешать вам. Мои помнящие всегда будут рядом, чтобы помочь. Мы можем вспомнить множество вещей, которые Саймон и его ученые еще не удосужились прочесть.

Натан продемонстрировал женщине свою самую очаровательную улыбку.

— Благодарю вас. Все в Твердыне очень великодушны. Если знания спрятаны где-то здесь, мы найдем их и одолеем Поглотителя жизни. — Волшебник подавил смущение от осознания, что досадное отсутствие магии делает его бесполезным в реальном сражении против злого волшебника. — Никки — могущественная колдунья, не стоит ее недооценивать. Когда-то ее называли Госпожой Смерть, и она держала в страхе многие земли.

На лице Виктории появилось раздражение, словно она питала к Никки неприязнь.

— Госпожа Смерть? Нам не нужно еще больше смертей. Будем надеяться, что она вдохнет жизнь в нашу плодородную долину.

Женщина и послушницы ушли, оставив волшебника наедине с беспорядочными книгами, свитками и томами. Он не знал, с чего начать поиск исходного заклинания Поглотителя жизни или подходящего контрзаклинания.

Но у Натана была и другая цель: если он восстановит свою магию, то вместе с Никки сразится с Поглотителем жизни. В библиотеке должна храниться информация о том, как и почему он потерял свой дар, а может, точная карта с местоположением Кол Адаир. Все взаимосвязано.

Натан ходил вдоль полок от одной стены большой комнаты к другой, водя пальцами по кожаным корешкам и не зная, с чего начать.

В итоге он взял том наугад, отнес его к столу и сел рядом с сосредоточенным молодым ученым, который даже не оторвал глаз от чтения. Натан открыл книгу и пробежался взглядом по рукописным символам на странице.

Он не знал, что именно ищет, но надеялся прочесть в этой книге что-то полезное.

<p><strong>Глава 44</strong></p>

Пока Натан постигал масштабы бесконечных магических знаний Твердыни, Никки решила, что нуждается в сведениях о Поглотителе жизни из первых рук. Ее по праву можно было назвать опытным ученым, и она хотела исследовать Язву лично.

Бэннон, которому не сиделось на месте, блуждал по тихим лабиринтам гигантского архива. Он носился по залам, упражняясь с мечом, поскольку его наставник был слишком занят в библиотеке. Юноша танцевал, рубил воздух и кружил по комнатам архива, пугая изредка попадавшихся рассеянных ученых, пока сражался со своей собственной тенью — и обычно побеждал.

Когда Никки предложила отправиться на разведку в Язву с целью разузнать о Поглотителе жизни, Бэннон ухватился за эту возможность.

— Я пойду с вами, колдунья. — Он поднял свой меч. — Мы с Крепышом защитим вас.

Чертополох, хвостиком ходившая за Никки, фыркнула при виде напускной храбрости молодого человека.

— Это я ее защищаю.

— Я не нуждаюсь в защите, но возьму тебя с собой, Бэннон Фермер. Возможно, придется сразиться с пыльными людьми. — Она повернулась к сироте. — А ты останешься здесь, в безопасности.

— Но я не хочу оставаться, мне безопаснее с тобой.

Никки покачала головой.

— Мы с Бэнноном пойдем на разведку и вернемся через день-другой. Ты остаешься.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Хроники Никки

Похожие книги