So we will take leave of our friend, and let him hasten home."Вот мы и приехали, Эмманюель, простимся с нашим другом и дадим ему возможность продолжать свой путь.
"Stop a moment," said Monte Cristo; "do not let me lose both my companions. Return, Emmanuel, to your charming wife, and present my best compliments to her; and do you, Morrel, accompany me to the Champs Elysees."- Погодите, - сказал Монте-Кристо, - я не хочу лишиться так сразу обоих спутников; идите к вашей прелестной жене и передайте ей от меня искренний привет; а вы, Моррель, проводите меня до Елисейских полей.
"Willingly," said Maximilian; "particularly as I have business in that quarter."- Чудесно, - сказал Максимилиан, - тем более что мне и самому нужно в вашу сторону, граф.
"Shall we wait breakfast for you?" asked Emmanuel.- Ждать тебя к завтраку? - спросил Эмманюель.
"No," replied the young man.- Нет, - отвечал Максимилиан.
The door was closed, and the carriage proceeded.Дверца захлопнулась, и карета покатила дальше.
"See what good fortune I brought you!" said Morrel, when he was alone with the count. "Have you not thought so?"- Видите, я принес вам счастье, - сказал Моррель, оставшись наедине с графом. - Вы не думали об этом?
"Yes," said Monte Cristo; "for that reason I wished to keep you near me."- Думал, - сказал Монте-Кристо, - потому-то мне и хотелось бы никогда с вами не расставаться.
"It is miraculous!" continued Morrel, answering his own thoughts.- Это просто чудо! - продолжал Моррель, отвечая на собственные мысли.
"What?" said Monte Cristo.- Что именно? - спросил Монте-Кристо.
"What has just happened."- То, что произошло.
"Yes," said the Count, "you are right—it is miraculous."- Да, - отвечал с улыбкой граф, - вы верно сказали, Моррель, это просто чудо!
"For Albert is brave," resumed Morrel.- Как-никак, - продолжал Моррель, - Альбер -человек храбрый.
"Very brave," said Monte Cristo; "I have seen him sleep with a sword suspended over his head."- Очень храбрый, - сказал Монте-Кристо, - я сам видел, как он мирно спал, когда над его головой был занесен кинжал.
"And I know he has fought two duels," said Morrel. "How can you reconcile that with his conduct this morning?"- А я знаю, что он два раза дрался на дуэли, и дрался очень хорошо; как же все это вяжется с сегодняшним его поведением?
"All owing to your influence," replied Monte Cristo, smiling.- Это ваше влияние, - улыбаясь, заметил Монте-Кристо.
"It is well for Albert he is not in the army," said Morrel.- Счастье для Альбера, что он не военный! -сказал Моррель.
"Why?"- Почему?
"An apology on the ground!" said the young captain, shaking his head.- Принести извинения у барьера! - И молодой капитан покачал головой.
"Come," said the count mildly, "do not entertain the prejudices of ordinary men, Morrel!- Послушайте, Моррель! - мягко сказал граф. -Неужели и вы разделяете предрассудки обыкновенных людей?
Перейти на страницу:

Все книги серии Граф Монте-Кристо

Похожие книги