| The doctor left him in this paroxysm, knowing that he could do nothing to alleviate it, and, going up to Noirtier, said abruptly, | Доктор оставил его во власти припадка, которого он ничем не мог облегчить, и подошел к Нуартье. |
| "How do you find yourself?--well?" | - Как вы себя чувствуете? - быстро спросил он шепотом. - Хорошо? |
| "Yes." | - Да |
| "Have you any weight on the chest; or does your stomach feel light and comfortable--eh?" | - Тяжести в желудке нет? |
| "Yes." | - Нет. |
| "Then you feel pretty much as you generally do after you have had the dose which I am accustomed to give you every Sunday?" | - Как после той пилюли, которую я вам велел принимать каждое воскресенье? |
| "Yes." | - Да |
| "Did Barrois make your lemonade?" | - Кто вам приготовил этот лимонад? Барруа? |
| "Yes." | - Да |
| "Was it you who asked him to drink some of it?" | - Это вы предложили ему выпить лимонаду? |
| "No." | - Нет. |
| "Was it M. de Villefort?" | - Господин де Вильфор? |
| "No." | - Нет. |
| "Madame?" | - Госпожа де Вильфор? |
| "No." | - Нет. |
| "It was your granddaughter, then, was it not?" | - В таком случае, Валентина? |
| "Yes." | - Да |
| A groan from Barrois, accompanied by a yawn which seemed to crack the very jawbones, attracted the attention of M. d'Avrigny; he left M. Noirtier, and returned to the sick man. | Тяжкий вздох Барруа, зевота, от которой заскрипели его челюсти, привлекли внимание д'Авриньи; он поспешил к больному. |
| "Barrois," said the doctor, "can you speak?" | - Барруа, - сказал доктор, - в состоянии ли вы говорить? |
| Barrois muttered a few unintelligible words. | Барруа пробормотал несколько невнятных слов. |
| "Try and make an effort to do so, my good man." said d'Avrigny. | - Сделайте над собой усилие, друг мой. |
| Barrois reopened his bloodshot eyes. | Барруа открыл налитые кровью глаза. |
| "Who made the lemonade?" | - Кто готовил этот лимонад? |
| "I did." | - Я сам. |
| "Did you bring it to your master directly it was made?" | - Вы его подали вашему хозяину сразу после того, как приготовили его? |
| "No." | - Нет. |
| "You left it somewhere, then, in the meantime?" | - А где он оставался? |