"Well, and I shall get it."- А у меня он будет.
"Who will give it to you--your prince?"- Кто же тебе его даст? Твой князь?
"Yes, my prince. But unfortunately I must wait."- Да, мой князь; к сожалению, я должен еще подождать.
"You must wait for what?" asked Caderousse.- Подождать чего? - сказал Кадрусс.
"For his death."- Его смерти.
"The death of your prince?"- Смерти твоего князя?
"Yes."- Да
"How so?"- Почему это?
"Because he has made his will in my favor."- Потому что он упоминает меня в своем завещании.
"Indeed?"- Правда?
"On my honor."- Честное слово!
"For how much?"- А сколько?
"For five hundred thousand."- Пятьсот тысяч!
"Only that?- Вон куда хватил!
It's little enough." "But so it is."- Я тебе говорю.
"No it cannot be!"- Быть не может!
"Are you my friend, Caderousse?"- Кадрусс, ты мне друг?
"Yes, in life or death."- На жизнь и на смерть.
"Well, I will tell you a secret."- Я открою тебе тайну.
"What is it?"- Говори.
"But remember"--- Но только помни...
"Ah, pardieu, mute as a carp."- Буду нем, как рыба.
"Well, I think"--Andrea stopped and looked around.- Так вот, мне кажется... Андреа замолчал и оглянулся.
"You think? Do not fear; pardieu, we are alone."- Тебе кажется... Да ты не бойся! Мы совсем одни.
"I think I have discovered my father."- Мне кажется, что я нашел своего отца.
"Your true father?"- Настоящего отца?
"Yes."- Да
"Not old Cavalcanti?"- Не папашу Кавальканти?
"No, for he has gone again; the true one, as you say."- Нет, тот уехал; настоящего, как ты говоришь.
"And that father is"--- И этот отец...
"Well, Caderousse, it is Monte Cristo."- Кадрусс, это граф Монте-Кристо.
"Bah!"- Да что ты!
"Yes, you understand, that explains all.- Да; тогда, видишь ли, все становится понятным.
Перейти на страницу:

Все книги серии Граф Монте-Кристо

Похожие книги