Is it large?"Дом большой?
"Middling."- Не большой и не маленький.
"How is it arranged?"- А как расположены комнаты?
"Faith, I should require pen, ink, and paper to make a plan."- Ну, знаешь, если тебе нужен план, давай бумагу и чернила.
"They are all here," said Caderousse, briskly.- Сейчас дам! - поспешно заявил Кадрусс.
He fetched from an old secretary a sheet of white paper and pen and ink.И он взял со старенького письменного стола лист бумаги, чернила и перо.
"Here," said Caderousse, "draw me all that on the paper, my boy."- Вот! - сказал Кадрусс. - Изобрази-ка мне это на бумаге, сынок.
Andrea took the pen with an imperceptible smile and began.Андреа едва заметно улыбнулся, взял перо и приступил к делу.
"The house, as I said, is between the court and the garden; in this way, do you see?"- При доме, как я уже тебе говорил, есть двор и сад; вот посмотри.
Andrea drew the garden, the court and the house.И Андреа начертил сад, двор и дом.
"High walls?"- Ограда высокая?
"Not more than eight or ten feet."- Нет, футов восемь или десять, не больше.
"That is not prudent," said Caderousse.- Это большая неосторожность, - сказал Кадрусс.
"In the court are orange-trees in pots, turf, and clumps of flowers."- Во дворе кадки с померанцевыми деревьями, лужайки, цветники.
"And no steel-traps?"- А капканов нет?
"No."- Нет.
"The stables?"- А где конюшни?
"Are on either side of the gate, which you see there."- По обе стороны ворот, вот здесь и здесь.
And Andrea continued his plan.И Андреа продолжал чертить.
"Let us see the ground floor," said Caderousse.- Нарисуй мне нижний этаж, - сказал Кадрусс.
"On the ground-floor, dining-room, two drawing-rooms, billiard-room, staircase in the hall, and a little back staircase."- В нижнем этаже - столовая, две гостиные, бильярдная, прихожая, парадная лестница и внутренняя лестница.
"Windows?"- Окна?
"Magnificent windows, so beautiful, so large, that I believe a man of your size should pass through each frame."- Окна великолепные, большие, широкие; я думаю, в каждое мог бы пролезть человек твоего роста.
"Why the devil have they any stairs with such windows?"- И на кой черт устраивают лестницы, когда в доме имеются такие окна.
"Luxury has everything."- Что поделаешь? Роскошь!
"But shutters?"- А ставни есть?
"Yes, but they are never used.- Ставни есть, но их никогда не закрывают.
That Count of Monte Cristo is an original, who loves to look at the sky even at night."Большой оригинал этот граф Монте-Кристо, любит смотреть на небо даже по ночам.
Перейти на страницу:

Все книги серии Граф Монте-Кристо

Похожие книги