Взмах медицинским парализатором, и опухшая рука Майлза начисто исчезла из его ощущений: ниже запястья ничего не осталось. Только взглянув на кисть, он убедился, что она все еще присоединена к руке.

— Да, но заплатят ли они за расширенную операцию, — тревожно спросил капитан Торн. — Начиналось-то все с молниеносного одиночного удара, чтобы вытащить одного парня — как раз такая операция, в которых специализируются небольшие соединения, вроде нашего — а сейчас весь дендарийский флот на пределе. Чертовых пленных вдвое больше, чем нас всех. В первоначальный контракт это не входило. Что если наш вечно загадочный наниматель заупрямится?

— Не заупрямятся, — ответил Майлз. — Даю слово. Но… нет сомнений, мне придется доставить счет лично.

— Тогда да поможет им Бог, — пробормотала врач и направилась дальше вырывать номера из ждущих пленников.

Коммодор Ки Тан, кряжистый евразиец средних лет в неполной броне и командном шлеме появился у локтя Майлза, когда первые катера, загруженные пленниками, защелкнули люки и с воем умчались в черный туман. Они снимались с места по принципу очереди — сперва прилетевшие первыми — не дожидаясь друг друга. Зная страсть Тана к плотным построениям, Майлз решил, что время, должно быть, было их самым опасным ограничительным фактором.

— Куда мы загружаем этих ребят наверху? — спросил Майлз Тана.

— Мы распотрошили пару старых транспортов. Можем запихнуть около 5,000 в каждый. Бегство предстоит быстрое и опасное. Всем им придется лечь и дышать как можно реже.

— Какие силы бросили цетагандийцы на нашу поимку?

— В настоящий момент, всего несколько полицейских катеров. Большая часть их военного контингента в локальном пространстве сейчас как раз пребывает по другую сторону здешней звезды, вот почему мы как раз выбрали этот момент для высадки… Мы снова вынуждены были дожидаться их учебных маневров, если тебя интересует, почему мы медлили. Другими словами, сценарий тот же, что и первоначальный по вытаскиванию полковника Тремонта.

— Кроме того, что он расширен в десять тысяч раз. И нам придется сделать — сколько? — четыре захода, вместо одного, — заметил Майлз.

— Ну да, но есть и еще кое-что, — ухмыльнулся Тан. — Они разместили эти тюремные лагеря на этой жалкой окраинной планете, чтобы не пришлось тратить войска и технику на их охрану: рассчитывали, что расстояние от Мерилака и падение накала тамошней борьбы снизит вероятность попыток освобождения. Но за период с тех пор, как ты вошел, половина их исходных охранных соединений была утянута в другие горячие точки. Половина!

— Они полагались на купол. — Майлз пристально посмотрел на Тана и пробормотал: — Как насчет дурных новостей?

Улыбка Тана потускнела:

— В этом раунде у нас на все про все только два часа.

— Черт. Даже половина их локального космического флота все равно слишком много. И они вернутся через два часа?

— Сейчас уже через час сорок, — брошенный в сторону взгляд Тана выдал нахождение таймера операции, спроецированного головизором его командного шлема в воздух на периферии его зрения.

Майлз сделал мысленный подсчет и понизил голос:

— Нам удастся поднять последний заход?

— Зависит от того, как быстро мы поднимем первые три, — ответил Тан. Его как всегда бесстрастное лицо сейчас было более непроницаемо, чем когда-либо, и не выражало ни надежды, ни страха.

«Что, в свою очередь, зависит от того, насколько эффективно мне удалось их вымуштровать…»

Что сделано, то сделано, что предстоит сделать — то еще нет. Майлз рывком перенес внимание на текущие события.

— Вы уже нашли Элли и Елену?

— У меня этим три патруля занимается.

Он их еще не нашел. У Майлза внутри все сжалось.

— Я бы даже не пытался на ходу расширить эту операцию, если бы не знал, что они за мной наблюдают и могут перевести все мои туманные намеки обратно в приказы.

— Они все правильно поняли? — спросил Тан. — Пару раз мы спорили над интерпретациями твоих двусмысленных речей по видео.

Майлз посмотрел вокруг.

— Они поняли правильно… Вы все это наблюдали по видео? — рука Майлза удивленно очертила круг лагеря.

— Тебя, по крайней мере. Прямо с цетагандийских мониторов. Они передавали все по сжатому лучу раз в день. Очень… э… увлекательно, сэр, — непроницаемо добавил Тан.

Майлз подумал, что некоторые нашли бы увлекательным наблюдать и поедание слизней.

— Очень опасно… Когда вы последний раз были на связи?

— Вчера, — ладонь Тана обхватила руку Майлза, сдерживая невольный рывок. — Вы не сможете сделать больше, чем мои три патруля, сэр, и у меня нет лишних людей, чтобы искать еще и вас.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Барраяр

Похожие книги