Ранд притронулся к предмету, что лежал у него в суме, притороченной к седлу. Это была гладкая статуэтка. Он не сказал Кадсуане, что его слуги обнаружили старинную фигурку в ее комнате. А теперь, когда Ранд прогнал от себя Кадсуане, заявив, что не желает никогда больше видеть ее лица, то никогда и не скажет. Он знал, что Кадсуане по-прежнему держится где-то поблизости, смешавшись со свитой и испытывая, насколько далеко заходит его приказ. Но до тех пор, пока она не показывается ему на глаза, он позволяет ей так себя вести. Он не будет с ней разговаривать, а она не станет говорить с ним.

Кадсуане – инструмент, и этот инструмент доказал свою негодность. Отказавшись от него, Ранд не испытывал сожалений.

«Джендилин, Дева Копья, из септа Холодный Пик, из клана Миагома», – думал он, и Льюс Тэрин шептал в унисон. Список был так длинен. И он станет еще длиннее, прежде чем Ранд умрет.

Смерть его больше не тревожила. Наконец-то он понял Льюса Тэрина, призывающего со всем покончить. Ранд заслуживал смерти. Есть ли смерть настолько полная, что человек никогда не возродится снова? И вот Ранд добрался до конца списка. Когда-то он повторял его, чтобы никогда не забывать эти имена. Больше этого не требовалось: даже если б он захотел, то не смог бы забыть все эти имена. Ранд повторял список лишь как напоминание того, кем он был.

Но у Льюса Тэрина было что добавить.

«Элминдреда Фаршав», – прошептал он еще одно имя.

Рванув поводья, Ранд осадил Тай’дайшара, чем заставил остановиться посреди дороги колонну воинов Айил, салдэйской кавалерии и лагерной обслуги. Добрэйн, восседавший на белом жеребце, оглянулся и вопросительно посмотрел на Ранда.

«Я не убивал ее! – подумал Ранд. – Она жива, Льюс Тэрин. Мы не убивали ее! А если кого и надо винить, так это Семираг».

Молчание. Он до сих пор явственно помнил и чувствовал, как впиваются в плоть девушки, сдавливают ее горло его пальцы – непослушные, и в то же время невероятно сильные. Даже если за всем происходившим стояла Семираг, то именно Ранд оказался слишком слаб и не смог отослать от себя Мин и тем самым защитить ее.

Он не отослал ее. Не потому, что слишком слаб. Просто что-то внутри его перестало беспокоиться. Не о ней – он очень сильно любил Мин и всегда будет ее любить. Но Ранд знал: следом за ним идут смерть, боль и разрушение, он тащит их за собой, как плащ. Мин могла здесь погибнуть, но если бы он отослал девушку, то она была бы в опасности не меньшей. Его враги наверняка догадывались, что он ее любит.

Безопасного места нет нигде. Если Мин погибнет, он добавит ее имя в список и будет из-за этого страдать.

Не дожидаясь, пока его станут спрашивать, почему он остановился, Ранд двинул коня дальше по немощеной улице. Копыта Тай’дайшара со стуком опускались на слегка размякшую от влаги землю. Дожди случались здесь часто; город Бандар Эбан был на северо-западе главным портом. Пусть по размерам его и нельзя было сравнить с громадными городами юга, он все равно производил впечатление. Квартал за кварталом стояли ряды прямоугольных домов, возведенных из дерева, с двускатными крышами над вторыми или третьими этажами. Дома напоминали поставленные один на другой детские кубики безупречной формы, разделенные на этажи. Они заполнили город, понемногу спускаясь по небольшому уклону к огромному порту.

Шире всего город был именно у порта, из-за чего и походил на голову человека с широко раскрытым ртом, будто собравшегося выпить сам океан. Протянувшиеся вдоль берега причалы были практически пусты – возле них виднелись только небольшая группа кораблей Морского народа – трехмачтовых «гонщиков» – и еще несколько рыбацких тралеров с сетями. Громадный порт казался заброшенным, и это впечатление становилось лишь сильнее из-за отсутствия у причалов пришвартованных судов.

Первый признак того, что в Бандар Эбане не все ладно.

Помимо почти пустого порта, другой отличительной чертой города были флаги. Они реяли над каждым зданием – или свисали с них, – сколь бы скромным и непритязательным оно ни было. Многие из флагов оповещали, чем торгуют или каким ремеслом занимаются в этом доме – наподобие простых деревянных вывесок в Кэймлине. Эти были куда больше по размерам и намного более кричащими, чем бóльшая часть прочих, – стяги ярких расцветок, развевающихся или хлопающих на ветру над крышами. Похожие на гобелены знамена свисали по бокам большей части городских зданий, броскими надписями извещая о владельце, мастере-ремесленнике и торговце каждой лавки и мастерской. Даже на жилых домах красовались флаги с именами проживающих там семей.

Меднокожие и темноволосые доманийцы любили одежду ярких цветов. Печальную славу женщинам Арад Домана принесли их наряды – они предпочитали носить одежду из такой тонкой и просвечивающей ткани, что в прочих странах такие платья считали возмутительно-неприличными. Поговаривали, что, готовясь к совершеннолетию, девочки-доманийки с самых юных лет учатся мастерству вертеть мужчинами по своему хотению.

Перейти на страницу:

Похожие книги