Они ехали по главному проходу лагеря для северных рыцарей – в других обстоятельствах именно там обосновался бы Красный Рыцарь со своим отрядом. Габриэль видел красный шатер, место назначенной встречи. Сам он оказался слишком далеко.
У него не хватало сил ругаться. С первыми шестью противниками он расправился, не получив ни царапины. Он отчаянно размахивал мечом, ставя блоки и нанося короткие яростные контрудары. Седьмой человек остался один, Габриэль схватил его коня за повод раненой левой рукой и дернул, ударил мечом слева сверху, отбивая в сторону рогатину.
Когда он свернул коню голову, руке на мгновение стало очень больно, но конь рухнул и покатился, раздавив всадника.
– Это было очень глупо, – вслух сказал Габриэль, понимая, что сейчас искалечил сам себя.
И тут в спину всаднику, который уже нагонял его, как будто ударила красная молния. Гэвин, в его доспехе, в его алом сюрко, с плюмажем, верхом на великолепном коне в красном барде, походил на древнего бога войны. Он разил боевым молотом, каждым ударом убивая или сбрасывая с коня одного противника.
Габриэль смотрел, как его брат уничтожает небольшую армию. Он был великолепен. Габриэль пытался отдышаться.
Он тронул Ателия, собираясь выяснить, не подбирается ли сзади кто-то из сброшенных с седла. Развернув коня, он увидел, что девушка сидит верхом на одном из вооруженных людей, держа кинжал у его горла. Тот не счел ее серьезной угрозой и ткнул в бок латным кулаком.
Она его убила. Одно движение тонкой руки – и он умер.
Она отвернулась и слезла с тела.
– Нам туда, – ехидно сказал Гэвин, – или тебе надо спасать еще каких-то дев? Господи, а ведь и правда.
Гэвин отсалютовал ей молотом, залитым кровью:
– К вашим услугам, милая девушка.
Блондинка прижала ладонь к губам.
Габриэль протянул ей руку:
– Посмотрим, может быть, на этот раз выйдет лучше.
– Вы мне чуть руку из плеча не вырвали, – укоризненно сказала она.
– Я буду стараться, – пообещал Габриэль.
– Кто это? – спросила она, указывая на залитого кровью рыцаря. Преследователи столкнулись с Тоби, Майклом и сэром Бертраном.
Пока Габриэль затаскивал девицу обратно в седло, они рискнули напасть. Из мешанины веревок от шатров вынырнул, как чертик из коробочки, сэр Данвед и спешил рыцаря сильным ударом в бок. Сэр Данвед был очень крупным мужчиной, а те, кто ускользал из его засады, сталкивались с сэром Майклом, сэром Бертраном или юным Тоби и быстро оказывались на земле. Гэвин бросился в гущу битвы, и испуганные лошади разбежались. Всадники падали с них, лошади ломились через шатры, началось всеобщее побоище.
– Я Бланш, – сказала девушка. – Между прочим, на картинках дама всегда сидит за спиной у рыцаря.
Габриэль рассмеялся.
Чтобы вырваться из лагеря, потребовалась еще одна короткая стычка. Отряд вместе с пажами и лучниками легко разбил дезорганизованных галлейцев.
– Можно прорубиться назад и схватить де Вральи, – предложил воодушевленный Гэвин.
– И бросить королеву? – Габриэль приподнял бровь.
Королева, белая, как молоко, сидела на хорошем иноходце.
Они собрали всех лошадей, лишившихся всадников, и походили теперь, по выражению сэра Данведа, на бродячую ярмарку. Нелл и другие пажи вели боевых коней под седлами.
– Через день-другой кто-нибудь поднимет целую армию, – сказал Габриэль. – Гельфред говорит, что у этого дю Корса три сотни копий и у де Вральи в прошлом году было столько же.
– Больше, – заметил Гэвин.
Сэр Майкл вырвался вперед:
– Уж альбанцы могли бы и лучше думать. Я видел бывших рыцарей своего отца. Всего пятнадцать минут назад я вышиб из седла Кита Чернобородого. Предатель.
– Кит Чернобородый? – переспросил Габриэль.
– Рыцарь из свиты моего отца. Его гвардия. – Майкл нахмурился, – Люди Ранальда спасли отца?
– Узнаем, когда увидим Ранальда. Я велел ему не подходить близко к полю, пока… он мог это сделать. – Габриэль посмотрел на юг. – Надеюсь, он так и поступил. Иначе их всех уже схватили.
Плохиш Том кивнул:
– Я особо там ничего не разглядывал, но королевскую гвардию начали разоружать почти сразу.
Габриэль велел остановиться.
– Всем поменять лошадей, – приказал он. Спешился и протянул Бланш здоровую руку. Она не приняла ее и легко соскользнула на землю сама.
– Мне нужно бежать к госпоже, – сказала она и действительно припустила по дороге.
Габриэль потянулся и посмотрел на далекий лагерь.
– А Гельфред где? – спросил он у Тома.
Том Лаклан только покачал головой:
– В назначенное место никто не явился. Не забывай, что нам нужно было спасти тебя.
Габриэль вздрогнул.
– Это был не лучший день в моей жизни.
– Ты нашел хорошенькую штучку. Не упусти, – по-дружески заметил Том.
– Или, – вставил Крис Фольяк, – если она тебе не нужна…
– Господа! – рявкнул капитан. – Если вы успокоились…
– Ну вот и наш капитан, – громко сказал сэр Данвед сэру Бертрану.
– Нужно найти двух лошадей для дам. Если только Нелл не собирается везти сестру до самой Лорики. – Он с трудом улыбнулся Амиции. – Что случилось?
– Король… Габриэль.
Бланш прибежала назад и сделала реверанс, держа спину идеально прямо.
– Смотрите, капитан, – сказала она, – сир.