— Обугленный пепел, катастрофа, слезы и разбитое сердце, — хором повторяют Саске и Наруто.

— Точно! — Кудахчет Сакура. — Так как, это хорошая идея, что я, худший повар в Конохе, готовлю Итачи онигири, хм? Кто-нибудь из вас, двух гениев, объяснит мне это?

— Я не совсем помню, как мы это придумали… может быть, потому что… э… это было бы сексуально? — Наруто смущенно чешет голову. — Если бы ты надела миленький фартук и все такое… ах, нет, Сакура-чан, опусти подушку! Пожалуйста!

Сакура злобно смотрит на съежившегося блондина, опуская подушку лишь на долю дюйма.

— Дай угадаю, когда ты был пьян, в этом было больше смысла?

— Конечно! — Наруто дарит ей свою самую обаятельную улыбку.

— Ну, — задумчиво говорит Саске. — Итачи любит онигири. Это, наверное, единственное, что он любит в мире, помимо матери и причинения боли другим людям. Я также точно знаю, что Демоническое Отродье считает умение делать вкусные онигири исключительным умением — он приравнивает способность матери делать хорошие онигири к ее специализированным техникам Рюука*, и даже наш отец не может специализировать свой Катон и Рюука, как мать, так что это говорит о многом. Кроме того, Итачи уже очень уважает тебя, а увидев твои экстраординарные способности медика и твое усиленное чакрой тайдзюцу…

— Не пытайся меня одурачить, — бормочет Сакура вполголоса.

Саске ухмыляется и продолжает.

— Если он обнаружит, что у тебя также есть способность делать онигири на уровне нашей матери, то вполне вероятно, что Итачи будет полностью покорен и будет считать тебя абсолютно неотразимой.

Наруто толкает Саске локтем в ребра.

— Эй-эй, Саске-сволочь, но мы не хотим, чтобы Итачи считал нашу Сакуру-чан абсолютно неотразимой! Это может привести к очень, очень плохим последствиям! — Отчаянно шепчет он.

Сакура с удивлением наблюдает, как Саске слегка бледнеет.

— Ясно. Итак, э-э, Сакура, сделай свой онигири хорошим, но не настолько хорошим. И просто на всякий случай не надевай фартук… Но если ты действительно этого хочешь, убедись, что наденешь под него что-нибудь прилично скромное.

— Такие точные инструкции, Саске-кун, — сухо говорит Сакура. — Кроме того, ваша с Наруто логика никогда не перестанет меня смущать.

— Мы стараемся, Сакура-чан! — Наруто дарит ей свою фирменную неудержимую ухмылку.

— Ну, тогда перестаньте стараться, — Сакура смеется, прежде чем игриво бросить в него одно из кухонных полотенец. — Лучше идите сюда и начинайте помогать мне делать это, потому что я понятия не имею, что мне делать.

— Нет, Сакура. — К ее удивлению, Саске слегка качает головой. — Ты должна быть в процессе изготовления онигири сама, когда начнется второй этап операции.

Сакура смотрит на него, почти не находя слов.

— Ты имеешь в виду — после всего этого, ты все еще не понимаешь? Ты сказал мне сделать хороший онигири, а теперь оставляешь меня делать это одной? Это так совершенно контрпродуктивно — черт, это будет так же, как инцидент с раменом! К тому времени, когда начнется вторая фаза, моя квартира, вероятно, уже будет сожжена дотла!

Саске не может сдержать смешок, увидев ее разъяренное выражение лица, он засовывает руку в карман и достает свернутый лист бумаги.

— Ты будешь в порядке, Сакура. Смотри, моя мама даже поделилась своим особым рецептом.

— Рецепты не помогли с жареной курицей, Саске-кун… — Сакура стонет от отчаяния, глядя на подробные инструкции.

— Всё в порядке, Сакура-чан! — Наруто подскакивает и обнимает ее и Саске в вынужденном групповом объятии. — Мы очень верим в тебя!

— …Ну, тогда вы облажаетесь, — мрачно бормочет Сакура, ее голос приглушен бронежилетом Наруто.

— Нет, нет, все будет хорошо, Сакура-чан. — блондин гладит ее по голове.

— Я согласен с тупицей, — ухмыляется Саске. — Кстати говоря, эй, придурок, нам нужно пойти и запустить второй этап плана.

Сакура цепляется за Наруто, слишком отчаянная, чтобы беспокоиться о своей гордости.

— Не смейте оставлять меня здесь одну!

— Это просто кухня, Сакура — я знаю, что ты никогда раньше не проводила в ней больше пяти минут, но это не повредит тебе, — уверяет Саске, прежде чем оттащить Наруто от нее.

— Пока, Сакура-чан, — Наруто уныло машет подруге рукой. — Приготовься ко второму этапу и не забывай о своем водном дзюцу, если что-то выйдет из-под контроля, как в прошлый раз!

Саске ухмыляется ей в последний раз, когда они с Наруто уходят.

— Встретимся позже, Сакура.

В уединении лоб Сакуры издает твердый звук, когда он сталкивается с ее кухонным столом. Пробормотав несколько проклятий, она устало поднимает голову и обнаруживает, что мешок риса и свежие куски лосося смотрят на нее с явной насмешкой.

Сакура подумывает о том, чтобы заползти в свой гардероб и спрятаться там на несколько недель, но ее чувство долга восстанавливается, и она поднимается на ноги, прежде чем еще раз взглянуть на рецепт Микото.

Проходит несколько мгновений.

Розоволосая куноичи поворачивает лист бумаги на сто восемьдесят градусов, экспериментально наклоняя голову, чтобы посмотреть, поможет ли это.

Не помогает.

Перейти на страницу:

Похожие книги