— Я думал, что смогу отвести тебя обратно в комплекс, — безобидно предлагает Итачи. — Мать и отец посещают поместье Хьюга, и, в конце концов, ты приготовила мне тот вкусный ужин несколько дней назад… — он снова уткнулся носом в ее ухо, его голос понизился до теплого мурлыканья. — Я хотел бы отплатить тебе.

— Никто никому не будет ничем отплачивать! — Наруто визжит, яростно жестикулируя. — Особенно не вы двое! У этой… этой… штуки, — он яростно указывает на Итачи, — есть почти двадцать пять лет подавленных гормонов, Сакура-чан!

— Прежде подавленная страсть? — мило предлагает Сакура, и Итачи ухмыляется, когда она гладит его по руке. — Я бы не возражала.

— Ну, в таком случае, — бормочет Итачи, беря ее за руку и демонстративно переплетая ее пальцы со своими, публично демонстрируя фактическое рукопожатие. — Я увижу вас, мальчики … позже. И, Саске? — спрашивает он, выглядя таким изысканно-хищным, что Сакура почти вздыхает от жалости к своему бедному Саске-куну.

— Да? — рычит Саске, его Шаринган мигает, демонстрируя эмоциональную нестабильность.

Сакура наклоняется ближе к Итачи, и он собственнически обнимает ее за талию.

— Держись подальше, сколько можешь, братишка, — многозначительно ухмыляется Итачи. — В конце концов, я, вероятно, буду… немного занят.

На этот раз Сакура даже не пытается скрыть свой румянец — она думает, это можно списать на предвкушение грядущих событий, а не на простое Я-собираюсь-вырвать-твои-милые-глазки, Итачи, как только мы останемся одни, когда Итачи исчезает в вихре пепла, забрав ее с собой.

Благодаря его мастерству в транспортных дзюцу, пара оказываются прямо в центре его кухни, как и было предсказано.

Ну, если быть точным, Итачи в конечном итоге прислоняется к холодильнику, выглядя совершенно спокойно и непринужденно, тогда как Сакура со скрипом опирается о кухонный стол.

— …О, Ками, это проявление твоих подсознательных желаний или что-то в этом роде? — Сакура в ужасе вскрикивает, прежде чем тут же чуть не упасть с кухонного стола, пытаясь вскарабкаться в сидячее положение.

Итачи приподнимает бровь, выглядя злобно удивленным.

— А ты как думала, Сакура, сначала мой кабинет, а теперь тут. Думаю, это может свидетельствовать о развитии тенденции.

— Ага… — Сакура, скинув со стола несколько невинных ножей для масла и безнадежно изуродовав скатерть, вздыхает в поражении. Итачи подходит к ней, затем спокойно толкает ее обратно в полусидячее положение, и она отшатывается. — Сейчас их тут нет, знаешь ли! Нет необходимости угрожать, что изнасилуешь меня на столе, на котором завтракают твои мать, отец и брат каждый день!

Ее голос повысился до испуганного визга, и Итачи издал тихий звук веселья в глубине своего горла, прежде чем слегка ткнуть ее пальцами в лоб.

— Успокойся, Сакура. Я просто хотел убедиться, что тебе комфортно… в конце концов, я ожидаю, что мой глупый младший брат и Наруто в конце концов нападут, и вторая фаза необходима для общего выполнения операции.

— Ой, — Сакура трет лоб, выглядя обиженной, но ей требуется всего несколько мгновений, чтобы восстановить свою обычную язвительность. — Что, черт побери, это было? — она взрывается.

— Я думал, ты знаешь, что я люблю тыкать пальцами в лоб, — спокойно отвечает Итачи. — В конце концов, я до сих пор иногда мучаю этим Саске.

— Не это, идиот! — Сакура хватает один из выброшенных ножей для масла и тыкает им ему в грудь. — У Ичираку!

Итачи прищуривается, глядя на оскорбительный нож для масла, прежде чем легко его конфисковать.

— Ты снова назвала меня идиотом, и ты только что угрожала мне обычным кулинарным прибором. Я рассматриваю возможность отправить тебя в отделение Морино Ибики для тщательной оценки психического здоровья.

Сакура бледнеет от перспективы допроса Ино и Ибики; она даже не может решить, кто из них был бы хуже.

— Не смей. И отвечай на вопрос.

— Я уже говорил тебе, какую роль мы собираемся сыграть, — отвечает Итачи, прежде чем для вида расставить еду на столе. Он оборачивается и слегка ухмыляется ей через плечо. — Кроме того, ты сыграла довольно хорошо. Я почти мог поверить, что на тебя действительно повлияла моя близость и… нежные жесты. И Итачи-кун был моментом чистого вдохновения, если так можно сказать.

— Действительно, но даже не думай привыкнуть к этому, — кисло парирует Сакура и хмурится, когда чувствует, что ее взгляд следует за Итачи, прежде чем демонстративно перенаправить взгляд на невзрачную точку на потолке. — Итак, что теперь нам делать?

— Ждать, конечно.

Тем временем у Ичираку…

— Я тебя ненавижу, — всхлипывает Наруто в свой рамен, слабо ударяя Саске по руке. — Я так тебя ненавижу. Почему ты вообще придумал этот дурацкий план? Ты единственная причина, по которой наша милая, невинная Сакура-чан сейчас где-то творит ужасные, ужасные, неописуемые вещи с твоим старшим братом!

Перейти на страницу:

Похожие книги