Росалию не покидало ощущение, что времени у них остается совсем мало. Необходимо было найти остальных, заставить их оставить все, что они нашли в сельве, и вернуться в надежде, что проклятие снято.

Но через пару часов на привале Росалия тихо сказала Тео:

– У меня такое ощущение, что зло не отпустит нас так просто. И оно потребует чего-то взамен.

Тео лишь коротко кивнул в ответ.

<p>Глава 28</p>

Легкие взорвались болью, возвращая Сандру в сознание. Понимания, где она, еще не было, только тело изогнулось от боли, заставляя ее выкашлять песок и воду. Шум сельвы раздался внезапно и оглушительно, казалось, лес приветствует ее бурными аплодисментами и воплями восхищенной публики.

Когда Сандра смогла продышаться, она упала на бок и, приоткрыв глаза, попыталась понять, где она.

Ее щека лежала на грязном речном песке. Впереди виднелся берег реки и зеленая сельва.

Через некоторое время, когда легкие перестало драть, Сандра смогла приподняться и сесть.

Она обнаружила, что сумка с альбомом и карандашами все еще на ней. Вся одежда была мокрой и в песке. С головы тоже щедро сыпался песок.

Сандра осмотрела себя, поняла, что не ранена, и встала на ноги.

Пока еще она мало что могла осознать. На нее навалилось безразличное отупение, какое бывает после большого адреналинового выброса и стресса. Сил хватало только на простые базовые движения и мысли.

Оглядевшись, она поняла, что поблизости нет хищников, и от слабости снова опустилась на песок. Сидя на берегу, она пыталась проанализировать, что с ней случилось и что делать дальше. Но мысли пока еще не могли никак проясниться. Поэтому Сандра открыла сумку, достала альбом и карандаши, убедилась, что они совершенно не промокли, и стала рисовать.

Карандаши, двигаясь то медленно, то чуть быстрее, отражали на бумаге все, что помнила Сандра: как они с Диего сидели под деревом, укрывшись широкими листьями пальмы, как сцепились в смертельной схватке пантера и ягуар. Штрихи становились все более быстрыми и уверенными, Сандра набрасывала лишь общие линии рисунков, не вдаваясь в детали. Морда пантеры с приоткрытой пастью и окровавленными усами… Здесь Сандра несколько раз прорисовывала одни и те же линии, как завороженная. Потом резко перевернула лист и набросала схватку с кайманом и пантерой, а также себя, испуганно выглядывающую из воды.

На этом этапе она начала особенно сильно давить на карандаш, пытаясь сдержать подступающие к горлу рыдания. Но потом не выдержала и расплакалась, окончательно выпуская из себя напряжение.

Всхлипывая, снова взяла альбом и начала рисовать себя на берегу: грязную, мокрую, потерянную.

А потом вдруг впервые за время путешествия начала рисовать то, чего не происходило: себя, идущую по сельве. Сначала она изобразила себя испуганной, но потом пририсовала себе спутника: маленькую обезьянку. Теперь на рисунке Сандра следовала за своим пушистым и беспокойным проводником.

Стало полегче.

Сандра убрала альбом и карандаши, снова поднялась на ноги, отряхнулась как могла и огляделась уже более осознанно и спокойно.

Спросив себя, хотела бы она, чтобы рядом оказался Диего, Сандра задумалась. С одной стороны, он защищал ее, но с другой – его странная сущность пугала. Увидев в реальности, что значит быть оборотнем, Сандра испытала ужас перед неизведанным и нелогичным. Примерно так она бы почувствовала себя при встрече с инопланетянами или динозавром. Это было сложно принять ее рациональному мозгу. Но в то же время она ощущала теперь странное любопытство: что именно чувствует Диего, меняя форму? Боль? Удовольствие? Сохраняет ли возможность общаться? Размышляет ли как человек?

В любом случае, казалось, что они потеряли друг друга: Диего наверняка бы уже вышел к ней, если бы находился рядом. А значит, ее прилично далеко унесло по течению. Или он посчитал ее мертвой…

Сандра повела плечами. И что теперь делать? Она одна в сельве и совершенно не приспособлена для выживания. И оружия у нее никакого нет. И фонарика. С наступлением темноты она превратится в легкую добычу. Впрочем, и сейчас она тоже не способна постоять за себя.

Сандра еще раз огляделась вокруг и отогнала прочь пугающие мысли. Надо было вспомнить все, что могло ей пригодиться. И тут она припомнила слова Диего о том, что индейцы ищут друг друга возле реки. Возможно, если она двинется против течения, Сандра найдет кого-нибудь из своей группы. В любом случае, это лучше, чем сидеть на мокром песке и ждать появления хищников.

Сандра отряхнула кудри от песка и двинулась против течения реки. По крайней мере, она будет рядом с водой.

Сначала идти по сельве ей казалось жутким: все яркие цвета пугали, резкие звуки заставляли застыть на месте. Но вскоре она приободрилась. Бояться Сандра решила с наступлением темноты, не раньше. И полностью сосредоточилась на движении вдоль реки.

Иногда она останавливалась и выкрикивала по очереди имена своих спутников. Но в ответ раздавался лишь животный хохот леса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Говорящая с призраками

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже