Рубен выпустил ее из объятий и пошел к матери. Росалия без сил опустилась на колени на песок, упрямо вытирая слезы, глядя ему вслед.
Несколько раз он оборачивался и улыбался ей. Когда Рубен проходил мимо Тео, шаман кивнул ему. А потом Рубен обнял свою мать. Его род приветствовал его, а потом костер вспыхнул ярче, и все растворилось в темноте.
Росалия открыла глаза и села.
Тело Рубена лежало рядом с ней. Но его дух уже был далеко.
Росалия обняла себя руками за плечи и запела песню прощания и проводов, чуть раскачиваясь в такт. Тео смотрел на нее сквозь пламя костра. Скупая слеза пробежала по его иссушенной коже. Он вспоминал тех, кого провожал.
Джейк и Сандра с опаской смотрели, как на берег из золотого города вышла процессия индейцев в цветных набедренных повязках и пышных головных уборах. Они несли на плечах украшенное лентами каноэ.
– Я не понимаю, Джейк. Как это возможно? Инки продолжают жить в этом городе? Не захотят ли они прикончить нас, ведь для них мы чужаки? – Сандра даже встала за спину Джейка, так ей было не по себе.
– Я не знаю, – ответил Джейк, внимательно вглядываясь в лица людей, возглавлявших процессию. – Я совсем не так представлял себе Маноа, надеясь откопать его под землей. Но бежать нам некуда, позади ягуары, или ты забыла? К тому же где твое любопытство, Сандра? Мы окажемся в настоящем золотом городе инков! Кто знает, может, они нас примут за богов.
– Это еще почему? – спросила Сандра, нахмурясь. Задор и беспечность Джейка удивляли ее.
– Потому что многие индейцы принимали европейцев за богов из-за иного внешнего вида и необычного цвета кожи.
– Но когда они поймут, что мы не боги, они разозлятся. Давай вернемся! – она взяла Джейка за руку.
– И не подумаю, – сказал он, не делая встречного движения. Напротив, высвободил руку и посмотрел на нее очень холодно. – Это приключение надо прожить до конца. Сандра, в тебе нет ни капли любопытства первооткрывателя. Как же ты скучна!
Сандра обиженно замолчала. Спорить с ним не имело смысла. Она лишь надеялась поскорее вернуться с Джейком в Нью-Йорк и там расстаться. Что делать дальше, она себе пока не представляла, но ей очень сильно хотелось, чтобы это жуткое приключение поскорее закончилось. Пока что она боялась всего: что ягуары нападут на них со спины, что погибнут все остальные, что закроется проход, и они с Джейком останутся навсегда в золотом городе.
Индейцы опустили каноэ на воду и несколько человек взяли весла. Каноэ отправилась через реку навстречу Джейку и Сандре.
Сандра задумалась: она нарисовала мост, чтобы переправиться. Мост не появился, зато теперь, похоже, их перевезут на тот берег. Значит ли это, что Росалия права и Сандра может как-то влиять на реальность через рисунки? Или это все просто бред и чистое совпадение?
Сандра достала альбом и, пока каноэ плыло к ним, набросала снова город из золота, только себя нарисовала вместе с Диего. Джейк не обращал на нее внимания, он ходил туда-сюда по берегу в ожидании прибытия каноэ. Ни он, ни она не были уверены в том, что жители Маноа будут дружелюбны, но пока что те не проявляли признаков враждебности.
Когда каноэ мягко уткнулось в песочный берег, несколько индейцев вышло из лодки. Они все были серьезны и сосредоточены. Один из них, самый старший, приблизился к Джейку и что-то сухо произнес, приложив пальцы ко лбу. Джейк повторил жест. Все индейцы вдруг заулыбались и пригласили Джейка сесть в каноэ.
– Давай, Сандра, залезай! – сказал он, повернувшись к ней.
Сандра бросила взгляд назад с надеждой, что из зарослей появятся Тео, Росалия, Диего и остальные. Но никто не появлялся. И она нехотя села в лодку. Ей было не по себе от изучающих взглядов индейцев, поэтому Сандра предпочла смотреть, как они приближаются к золотому городу. Как только из-за туч выглядывало солнце, глаза слепило от блеска, но когда солнце пряталось в густых облаках, можно было разглядеть постройки более подробно. Однако куда больше каменных зданий Сандру интересовали выходящие на берег индейцы.
Она видела ребятишек, которые с любопытством смотрели на нее, столпившись у кромки воды. Женщины с тяжелыми многоярусными ожерельями на груди стояли немного в стороне от мужчин. Иногда они перешептывались между собой, а вот мужчины оставались неподвижными, пока те, что плыли в лодке, не показали на Джейка и не крикнули что-то тем, что были на берегу. Началось всеобщее ликование, послышались ритмичные удары барабанов и зазвучали духовые инструменты, похожие на флейты.
Джейк повернулся к ней. Его лицо светилось от счастья:
– Вот видишь, Сандра, а ты боялась. В честь нашего появления они устроят праздник!
– Что ты намерен делать дальше? – спросила Сандра. Чрезмерное внимание напрягало ее, а не радовало, но пока она была в одной лодке с Джейком, необходимо было понять, какие у него планы.