| "You can't go out," he said again. | - Тебе нельзя туда, - повторил он. |
| He led her back to the couch. Then he went and got her a small tumbler of whisky at the bar. | Он отвел ее в кресло, затем сходил к бару и налил ей рюмочку виски. |
| Never mind whether she's infected or not, he thought, never mind. | Выбрось из головы, - приказал он себе, -инфицированная она или нет, - выбрось из головы. |
| He handed her the tumbler. | Он протянул ей виски. |
| She shook her head. | Она отрицательно покачала головой. |
| "Drink it," he said. "It'll calm you down." | - Выпей, - сказал он, - тебе станет легче. |
| She looked up angrily. | Она сердито взглянула на него. |
| "So you can shove more garlic in my face?" | - ...И ты снова сможешь сунуть мне в лицо чеснок?! |
| He shook his head. | Он покачал головой. |
| "Drink it now," he said. | - Выпей это, - сказал он. |
| After a few moments she took the glass and took a sip of the whisky. It made her cough. | После короткой паузы она взяла рюмку и пригубила виски, закашлялась. |
| She put the tumbler on the arm of the couch and a deep breath shook her body. | Она отставила виски на подлокотник и, чуть вздрогнув, глубоко вздохнула. |
| "Why do you want me to stay?" she asked unhappily. | - Зачем ты меня не отпустишь? - горько спросила она. |
| He looked at her without a definite answer in his mind. | Он вглядывался в ее лицо и долго не мог ничего ответить. |
| Then he said, | Затем сказал: |
| "Even if you are infected, I can't let you go out there. | - Даже если ты и больна, я не могу тебя отпустить. |
| You don't know what they'd do to you." | Ты не представляешь, что они с тобой сделают. |
| Her eyes closed. | Она закрыла глаза. |
| "I don't care," she said. | - Какая разница, - сказала она. |
| Chapter Seventeen | 17 |
| "I DON'T UNDERSTAND IT," he told her over supper. | - Вот чего я не могу понять, - говорил он ей за ужином. |
| "Almost three years now, and still there are some of them alive. | - Прошло уже почти три года, а они все еще живы. Не все, конечно. Некоторые. |
| Food supplies are 'being used up. | Запасы продовольствия кончились. |
| As far as I know, they still lie in a coma during the day." He shook his head. "But they're not dead. | И, насколько я знаю, днем они по-прежнему впадают в кому, - он покачал головой, - но они не вымирают. |
| Three years and they're not dead. | Вот уже три года - они не вымерли. |
| What keeps them going?" | Что-то их поддерживает, но что? |
| She was wearing his bathrobe. | Она была в его банном халате. |