- Так вот в чем дело! Ты отверг ее, и эта сука затаила зло на всех мужчин! Но раз она хотела покорить тебя, то почему же не воспользовалась своими умениями? Она владеет телом, словно виртуоз, никто не в силах устоять перед ее дьявольскими чарами! - Рой невольно покраснел, вспомнив упоительную дрожь чаровницы в момент оргазма. - Или… она пыталась, но… Павил, ты не поддался ей? Но как же так? Она ведь дьяволица и чертовски привлекательна, но ты ей не поддался?! Может… ты хиломудый или… мужеложец?

Сказав эти слова, Рой побледнел и отшатнулся, ожидая взрыва гнева или негодования со стороны Павила, как непременно бы отреагировал и сам. Однако Павил только усмехнулся, нервно погладив большим и указательным пальцами стоявшую перед ним бутылку знаменитого цахирского вина.

- Я все пойму, - растерянно пробормотал Рой, холодея от пронзившей его догадки. - В походах, где нет жен, не так уж редки отношения мужчин…

- Сам не пойму, как это все со мной случилось. Принц был так смел, так непреклонен… так дьявольски красив, даже в цепях и бритый, что я порой сам чувствовал себя его рабом, - Павил вскочил и сделал несколько шагов по тесноте палатки. - Потом, когда он убежал и я не знал, где мне найти его, я испытал почти такое же отчаянье, как и тогда, когда украли у меня мою семью. Мальина, эта гадина, все поняла раньше меня и сыграла на моих чувствах, желая отомстить.

- Так это правда, ты пришел в Ханай не только ради мести за предательство, но и за тем, чтобы спасти принца Герберта? - Рой с изумлением воззрился на отца. - А эта стерва все представила совсем иначе… Но как же Сильвия? Ты разлюбил ее?

- Ирония судьбы, - на лице Павила появилась тоскливая улыбка. - Я столько лет страдал из-за нее, что она превратилась для меня в некий недосягаемый бесплотный призрак. Рой, я всегда буду любить твою прекрасную мужественную мать! Она родила мне тебя и подарила два года удивительного счастья, о которых до встречи с ней я не мог даже мечтать! Моя любовь к ней - это чувство благодарности, а Герберт… я не понимал, насколько он стал важен для меня, пока не потерял его.

- Так почему же, черт возьми, ты не сумел их удержать? - с мальчишеской горячностью воскликнул Рой. - Зачем ты отпустил свою жену, если отлично знал, что Сет в нее влюблен? Зачем позволил принцу подвергать себя опасности, если он дорог для тебя?

- Когда любишь по-настоящему, то возникает желание дать любимому человеку свободу, - вздохнул Павил. - Иначе это не любовь, а кабала. Я говорил уже тебе об этом.

Рой с изумлением воззрился на отца, и в его глазах отчетливо отразилось замешательство. Кровавый генерал снова предстал перед ним с новой, совершенно неожиданной стороны, несколькими словами доказав, что тоже способен на обычные человеческие чувства.

========== Глава 12. Прозрение. ==========

Делегация Мескены спешно продвигалась к Цахиру, до границы оставалось не более двух дней пути, а чиновник по внешним переговорам, назначенный старшим в этой миссии, все еще никак не мог решить, что же ему делать с двумя странными чужаками, включенными в состав охраны в последний момент по приказу Министра безопасности. Они вели себя безукоризненно, но что-то все же настораживало дипломата и внушало опасения.

- Что скажешь, Рюс? - допытывался он у старшего стражника, негласно наблюдавшего за новичками по его приказу. - Не взять ли нам их под арест на всякий случай?

- Но что вас беспокоит, господин? Ведь эти люди присланы министром Риплом, - возразил тот. - Службу они несут исправно, как и все.

- Не знаю, только чувствую нутром, что эти двое здесь не просто так. Глаза у них, особенно у этого, кого зовут Дайян, наполнены ужасной злобой.

- Вы слишком мнительны, простите мою дерзость. Зачем бы господину Риплу включать в состав такой важной миссии, как наша, сомнительных людей? Позвольте снова высказаться дерзко, но наш министр дорожит своим креслом и ни в коем случае не стал бы подвергать себя риску чем-то разгневать кровавого генерала.

- Да, если только не был чем-то изрядно напуган, - в раздумье сузив брови, проронил чиновник. - Глаз не спускай с них, Рюс, и при малейшем подозрении немедленно ко мне! Нам не нужны неприятности, особенно сейчас, при смене власти. Черт бы побрал министра, и о чем он только думал, навязывая нам никому не известных чужих людей! Сам-то при случае всегда отговорится и свалит с больной головы на здоровую.

В последнюю ночь, уже находясь на территории Цахира, глава делегации был спешно поднят с постели поднявшейся в лагере тревогой. Оба чужака исчезли из общей палатки, а Рюс и двое воинов валялись на траве без чувств.

- Я так и знал! - вскричал взбешенный чиновник. - Это лазутчики, воспользовавшиеся нашей делегацией, как прикрытием, чтобы без помех проникнуть в Цахир. Эй, Рюс, ты жив? Приди в себя, безмозглая скотина! Что будем делать, отвечай? Доложим генералу? Рюс, слышишь, что я говорю? А ну-ка, окатить его водой!

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги