Бруки никогда не была задирой. Скорее уж, тихоней. И какой же изумленный восторг она испытала, узнав, что может кричать так громко от праведного гнева. Девчонка вскинула глаза. Волосы у нее были так туго затянуты назад со лба, что глаза стали круглыми, как у кошки. Эльфийские уши. Возмущенное лицо. Она выронила банан. И убежала.

Вот почему лицо этой маленькой девочки из газеты показалось ей знакомым. Бруки встречалась с Саванной в детстве. Это не случайное совпадение, что Саванна появилась в доме ее родителей: она уже бывала там.

<p>Глава 37</p>

Сейчас

– Так вот, бананы вызвали это воспоминание, – сказала Инес Ланг своей матери, пока они выбирали в магазине мужской одежды галстук для ее отца на день рождения. – Это было вскоре после того, как они с Грантом… Господи Исусе, помяни черта, он и появится!

Инес глазам не верила.

– Не оборачивайся. – Она опустила взгляд, но было поздно. Он направлялся к ним, петляя мимо вешалок с брюками и пиджаками.

– Инес! Мне показалось, это ты. – Экс-супруг Бруки Грант Уинтерс был непримечательным внешне мужчиной с редеющими волосами и крупными ушами, тем не менее держался он как секс-символ, и вера в собственную привлекательность делала его почти красавцем. Женщины давали ему дополнительные очки за самоуверенность. Мужчины не были так щедры в своих оценках.

– Привет, Грант, – произнесла Инес. Не грубо, но холодно. – Мам, это бывший муж Бруки.

– Придержи коней, мы еще не развелись, – сказал Грант.

– Но разведетесь. – Инес обратилась к матери: – Они разведутся.

– Мы пока не фокусируемся на этом, раз мать Бруки пропала. – Грант на мгновение как будто смутился. – Джой мне очень симпатична. Мы были близки.

– Грант, разве ты сейчас не в Мельбурне живешь? – спросила Инес.

Бруки говорила ей, что в начале года он согласился поработать в другом подразделении. Обе они решили, что это отличная новость. Очень хорошо, когда бывший супруг покидает штат, а еще лучше – страну или даже планету. Так чего он болтается в Сиднее?

– Приехал по работе. – Грант сделал шаг к ней. – Бруки не отвечала на мои звонки.

– У нее сейчас сложное время.

– Я это знаю! Просто… Я думал, полиция могла бы уже связаться со мной.

– Зачем им с тобой связываться? – поинтересовалась Инес.

– Я долгое время был членом семьи.

– Конечно… но теперь это в прошлом.

– Не в таком уж давнем! – возразил Грант. – У меня есть информация.

– О, прошу тебя. – Инес в приступе раздражения отбросила вежливость. – Если у тебя, Грант, действительно есть информация, которая поможет полиции найти Джой, позвони им сам!

– Вероятно, я так и сделаю. Мне просто кажется, что полиции нужно обязательно узнать и кто-нибудь уже должен был сообщить об этом, что Джой однажды… – Грант облизнул губы. – Проявила неосмотрительность.

Инес взглянула в округлившиеся глаза матери:

– Неосмотрительность?

– Именно. Это случилось много лет назад, но, очевидно, если бы Стэн как-нибудь узнал, ну, это могло бы стать мотивом.

Стать мотивом. Он же геолог, а не юрист.

– Я уверена, члены семьи передали полиции всю необходимую информацию, – начала Инес.

– Из всей семьи об этом инциденте знает только Бруки, а она всегда была папиной дочкой. Я полагаю, она ничего не скажет полиции.

– Верно, – согласилась Инес. Ей стало тошно. Как он смеет?

– То есть Бруки всегда поддерживала отца, и я это понимаю, – сказал Грант. – Но я из команды Джой, и если Стэн что-то сделал с ней, я готов помочь, чтобы его упрятали за решетку.

<p>Глава 38</p>

Прошлый октябрь

– Выходит, твоя потенциальная мошенница – настоящая мошенница, – сказал Саймон Бэррингтон Эми, сидевшей в столовой и оценивавшей «сырность» нового соленого сырного крекера.

Саймон тоже взял один, присаживаясь напротив нее.

– Сырно, – произнес он.

– Не слишком ли? – спросила Эми.

– Я бы сказал – в самую меру.

Наконец до Эми дошло.

– Саванна – мошенница? Серьезно?

Эми заметила, что, хотя ее сердце определенно стучало с превышением лимита скорости, оно делало это в контролируемой манере, не выбиваясь из своей полосы. Ее консультант, Роджер, использовал множество автомобильных метафор.

Саймон раскрыл папку из плотной бумаги:

– Я провел поиск по базе АКЦБИ.

– Молодец! – Эми попыталась вспомнить, что такое АКЦБИ.

– Австралийской комиссии по ценным бумагам и инвестициям. Она в списке дисквалифицированных директоров. Три года назад она руководила фирмой, выпускавшей фальшивые теннисные сувениры.

– Погоди. Фальшивые теннисные сувениры, – повторила Эми. – Это кажется…

– Большим совпадением, – тожественно согласился с ней Саймон.

Они встретились взглядами. Эми вспомнила отцовскую бесценную коллекцию теннисных мячей с подписями знаменитых игроков. Она всегда удивлялась, неужели звезды тенниса и правда собственноручно подписывали все эти мячи?

– Ты думаешь, она неспроста явилась к моим родителям? – спросила Эми.

– Да, – ответил Саймон. – Думаю, нам нужно поехать туда. И предъявить Саванне вот это. – Он поднял папку и помахал ею. – Посмотрим, что она скажет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Похожие книги