После обеда я возвращаюсь к работе. Время словно решает растянуться в бесконечность. Я сижу за своим столом, вникая в рутинные задачи, просматривая отчёты и заполняя таблицы, но мысли постоянно возвращаются к недавним событиям. В голове мелькают лица людей, с которыми я познакомилась, сцены, которые пережила, и предчувствие, что это только начало чего-то большего.

В офисе стоит привычный шум – сотрудники что-то обсуждают, стучат по клавиатурам, то и дело слышатся звонки телефонов. В какой-то момент я ловлю на себе внимательный взгляд Сато. Он подходит к моему столу, и я поспешно прячу подальше свои мысли, стараясь сосредоточиться на работе.

– Ямада-сан, – тихо, но строго говорит он, – завтра мы снова идём в архив. Нужно будет поднять документы за последние несколько лет. Подготовьтесь.

Хм, что это у него с настроением?

Я киваю, стараясь не показать своего беспокойства. После последнего визита в архив мои чувства к этому месту перемешались с тревогой и каким-то необъяснимым предощущением, словно что-то важное скрывается в пыльных папках и затёртых страницах.

– Хорошо, Сато-сан. Я буду готова, – отвечаю, пытаясь не выдать своих эмоций.

Он одобрительно кивает и возвращается к своему столу, оставляя меня наедине с мыслями. Завтрашний день может стать очередным испытанием, но я не позволю себе раскиснуть. Что бы ни происходило, следует оставаться собранной.

Продолжаю работать, погружаясь в рутинные задачи, но с каждым часом растущее напряжение делает своё дело. Часы тикают, а мысли о том, что мне предстоит, начинают давить на сознание.

После долгого рабочего дня наконец покидаю офис. Голова тяжёлая от мыслей о завтрашнем дне, но всё же я чувствую облегчение от того, что трудовая рутина позади. Подумав немного, решаю заглянуть в магазин по пути домой – Ханако должна прийти в гости, а значит, нужно подготовиться.

Вечерний Токио встречает меня прохладным воздухом и огнями вывесок, которые сверкают на каждом углу. Я прохожу мимо небольших кафе и закусочных, лавочек и кондитерских, но мне нужно нечто более универсальное – ближайший супермаркет. Внутри яркий свет, полки забиты всевозможными продуктами. В голове сразу возникает список: что купить, чтобы угостить Ханако, которая ценит хорошие напитки и вкусную еду.

Начинаю с овощного отдела, выбирая свежие огурцы, сладкий перец и спелые помидоры. Затем направляюсь к полке с напитками – беру несколько банок освежающего пива и бутылку красного вина. Ханако любит японские закуски, поэтому прихватываю набор сушёных кальмаров и крекеры с васаби.

Прогуливаясь вдоль рядов, нахожу ещё кое-что интересное: набор суши, аккуратно упакованных в прозрачный контейнер. Несколько видов онигири, немного маки и роллы – всё, что нужно для хорошего ужина в приятной компании. Ещё беру десерт – небольшие упаковки моти с клубничной начинкой, которые всегда радуют глаз и поднимают настроение.

Когда корзина наполнена, я направляюсь к кассе. Внутреннее напряжение постепенно уходит, уступая место предвкушению вечерней встречи с подругой. Надеюсь, что сегодня смогу хотя бы ненадолго отвлечься от всех мыслей о работе и недавних странных событиях.

С пакетами в руках выхожу на улицу и направляюсь домой. Впереди ещё много дел: нужно расставить всё по местам, немного прибраться и привести себя в порядок. Но я готова ко всему этому – и к тому, чтобы просто насладиться вечерней болтовнёй с Ханако.

Время летит незаметно. Только успеваю завершить последние приготовления, как раздаётся звонок в дверь. Ну, быстрая!

Поспешно направляюсь в прихожую и открываю дверь, встретив Ханако тёплой улыбкой. Она, как всегда, выглядит стильно и немного эксцентрично – длинная туника с причудливым принтом и яркий газовый шарф, который игриво стягивает, входя внутрь.

– Как же хорошо, что ты пришла, – говорю, забирая у неё сумку и пакет – тоже принесла какие-то вкусняшки.

– Уж я бы не пропустила возможность посидеть с тобой, особенно после всего, что произошло, – отвечает Ханако, слегка коснувшись моей руки, прежде чем проследовать в гостиную.

Мы усаживаемся за маленький столик, который я уже успела накрыть. На нём расположились приготовленные закуски, бутылка вина и несколько банок пива, а также суши и моти на десерт. Ханако сразу же тянется за банкой пива, открывая её с удовлетворённым вздохом.

– Ох, как же давно я хотела просто посидеть и поболтать, – говорит она, отпивая из банки. – У меня на работе полный дурдом! Представляешь, у нас появился новый сотрудник, и с первых же дней все дамы в офисе начали вокруг него кружить, словно пчёлы вокруг мёда. Даже Учида-сан, хотя он годится ей во внуки.

– Неужели такой красавец? – спрашиваю я, подливая ей немного вина.

– Ну, он не только внешне привлекателен. Сразу видно, что умный, уверенный в себе, да и характер приятный. Но ты знаешь, как у нас бывает: достаточно новенькому зайти в офис, как его сразу окружают вниманием. А тут уж совсем перебор – все готовы вешаться ему на шею. – Ханако качает головой, явно забавляясь ситуацией.

– А ты что? – спрашиваю с улыбкой, представляя себе этот милый хаос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ямада будет

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже