– Ничего заманчивого, – Мария сердито повернулась к Джо. – Это город, полный насилия, в котором плохие люди
Дядя Перси усмехнулся.
– Кажется, правильнее будет сказать «
– Ты ведь не собираешься крепить на себя микропетарды? – спросила Бекки, вспомнив летнее происшествие на Древнем Крите.
– Не думаю, что в этом есть необходимость, – дядя Перси взглянул на Марию: она выглядела так, словно у неё в любой момент мог повалить пар из ушей. – Если позволите, я повторюсь… мы просто посмотрим аукцион.
– Ага, – сказал Джо, – но мы все знаем, что там, вероятно, будет Отто Крюгер.
– ОТТО КРЮГЕР? – закричала Мария. – Там будет Отто Крюгер?
– Мы не знаем этого наверняка, – быстро уточнил дядя Перси, глядя в сторону Джо в поисках поддержки. – На самом деле нет никаких оснований полагать, что мы встретимся. Правда, Джо?
– Э, нет, – соврал Джо. – Я пошутил. Его там точно не будет!
Мария с подозрением покосилась на Джо. Когда она медленно заговорила, её голос звучал размеренно и зловеще.
– Я должна вам сообщить, мастер Джо, у Марии есть гладильный каток, очень старый, очень ржавый гладильный каток. Если Мария узнает, что вы ей солгали, она вас выследит и с помощью этого катка раздавит то, что в него обычно не засовывают.
– Он солгал, – мгновенно отреагировала Бекки. – Дави всё, что пожелаешь.
Джо выглядел испуганным.
– Нет, неправда, – запротестовал он. – Мария, Отто Крюгеру незачем там быть. Вообще ни одной причины. П-пожалуйста, не запихивай в гладильный каток мои…
Бекки не могла вспомнить, когда в последний раз получала такое удовольствие от еды.
После ужина настроение у всех заметно улучшилось. Ярость Марии улеглась, и они с Джейкобом взялись учить Бекки и Джо традиционному баварскому танцу. Гампу с Пегги было позволено прогуливаться по дому, а Сабиан, к большому удовольствию Джо, гонялся за Дейдрой по гостиной до тех пор, пока она не обернулась и не ущипнула его за нос. В половине восьмого к ним присоединился Уилл, который принёс с собой катану, чтобы показать Бекки, – по его словам, подарок от японского воина-самурая, с которым он познакомился во время третьего крестового похода. Бекки, однако, гораздо больше интересовала его роль в крестовом походе (о которой он говорил на удивление расплывчато), чем сам меч. В восемь, несмотря на возражения Марии, дядя Перси разрешил им поиграть в мини-футбол в холле. Всё проходило без происшествий, пока Джо не разбил вдребезги вазу из муранского стекла шестисотлетней давности мячом.
На следующее утро Бекки проснулась после глубокого безмятежного сна. Она была полна сил и с нетерпением ждала сегодняшнего дня. Завернувшись в постели в пуховое одеяло, она проследила за туманным солнечным светом, пробивавшимся сквозь занавески, и увидела мерцающий предмет, висевший на дверце шкафа. У неё упало сердце.
– Он опять хочет это провернуть! – пробормотала она. –
Дверь распахнулась, и в комнату ворвался Джо, одетый в синий костюм в тонкую полоску, белый галстук и сверкающие лакированные туфли.
– Ты готова? – Его нетерпение сменилось разочарованием, когда он увидел, что Бекки по-прежнему в пижаме. – Ты ещё даже не оделась?
Бекки в ужасе уставилась на его наряд.
– Ты выглядишь нормально.
– Вообще-то, я выгляжу довольно круто, – тут Джо заметил её платье и ухмыльнулся. – А это для тебя? Зашибись! Наверняка будет смотреться нелепо.
Бекки мысленно с ним согласилась, но виду не подала.
– Хочешь, чтобы я попросила Марию запихнуть под гладильный каток твои…?
Джо мгновенно прекратил её дразнить.
Полчаса спустя Бекки угрюмо вышла из своей комнаты. Она чувствовала себя полной дурой. Платье липло к ней, как целлофан, а туфли на плоской подошве с острым носком неприятно терлись о лодыжки. Хуже было только то, что для завершения образа дядя Перси заставил её надеть шляпку клош[10].
Бекки тяжело вздохнула. Единственное, что её утешало, – они снова отправлялись в путешествие, да ещё и по Америке. Если не считать посещения Ущелья Мамонтов, она в Америке нигде не была, хотя очень хотела. Шаркая ногами по коридору, Бекки избегала смотреть на предметы, в которых могла бы отразиться, затем свернула на левый лестничный пролёт и увидела дядю Перси, терпеливо ожидавшего её внизу. На нём был белый смокинг, чёрный галстук-бабочка, а в руке он держал розу сорта Стефани. При виде Бекки его лицо расплылось от гордости.
– Бекки, ты выглядишь ослепительно.
– Я выгляжу кринжово, – ответила Бекки.
– А что значит «кринжово»?
– Это на ступень хуже, чем «стрёмно».