— Мне нужно позвонить своему доктору из Нью-Йорка, чтобы узнать наверняка, — отвечает Грир. — Они довольно сильные, мгновенно усыпляют меня на восемь часов. И именно поэтому в конце концов я решила не принимать таблетку. Мне нужно было рано встать сегодня утром. Поэтому я понадеялась, что шампанского хватит, чтобы уснуть, и так и вышло на самом деле. Но когда я принялась искать таблетки в шкафчике для лекарств несколько минут назад, их не оказалось на привычном месте. И вот тогда я вспомнила, что принесла их на кухню. Я поискала их на кухонном столе рядом с холодильником, проверила каждую полку и каждое укромное местечко. Даже спросила у нашей домработницы Элайды, но она тоже их не видела.

— Таблетки хранились в аптекарской упаковке? — спрашивает Шеф. — Там было написано название?

— Нет, — отвечает Грир. — У меня есть специальная коробочка для таблеток — эмалевая шкатулка с портретом королевы Елизаветы на крышечке.

— Кто мог знать, что внутри находится снотворное? — спрашивает Шеф.

— Снотворное в шкатулке стало чем-то вроде семейной шутки, — говорит Грир. — Мой муж, конечно же, знал. Дети тоже.

— Могла ли мисс Монако знать, что именно находится внутри?

Грир понимает, что ей ни на секунду нельзя сомневаться в своем ответе.

— О да, — говорит она. — Я предложила Мерритт таблетку в прошлый раз, когда она останавливалась в нашем доме в мае. — Грир знает, что ее ответ не пройдет проверку на полиграфе. На самом деле Грир предложила Мерритт таблетку аспирина после того, как та вернулась с дегустации вина, а не снотворное. — Поэтому, я думаю, мы можем сделать вывод о том, что произошло.

— И какой именно вывод? — спрашивает Шеф.

— Мерритт приняла таблетку снотворного, — отвечает Грир.

Шеф ничего не отвечает. Это злит: даже Грир не может понять, о чем думает этот мужчина, хотя обычно она видит мысли и эмоции людей так ясно, словно смотрит в прозрачно-чистую реку.

— Она сама приняла таблетку, — говорит Грир. — Потом отправилась поплавать. Таблетка вырубила ее. Это был несчастный случай.

Шеф вытаскивает блокнот и карандаш.

— Пожалуйста, опишите шкатулку для таблеток еще раз, миссис Гаррисон.

«Он купился», — думает Грир, и облегчение охватывает ее порывом прохладного ветра.

— Она круглая, примерно четыре сантиметра в диаметре, вишнево-красного цвета, с портретом королевы на крышечке, — говорит она. — Крышечка крепится к шкатулке петлями. Она откидная.

— И сколько таблеток было внутри? — спрашивает Шеф.

— Я не могу сказать точно, — отвечает Грир. — Где-то между пятнадцатью и двадцатью пятью.

— В последний раз вы видели свою таблетницу на кухне, — говорит Шеф. — Вы уверены, что не унесли ее с собой в спальню?

— Уверена, — говорит Грир.

Ее нервы вновь натягиваются и дрожат, на этот раз еще сильнее, чем прежде.

— Значит, вы точно знаете, что не приносили таблетницу обратно в свою спальню, — говорит Шеф, — и все же вы забыли о том, что приносили эту таблетницу на кухню, когда разговаривали с детективом. Как теперь вы можете говорить с такой уверенностью?

— Я всегда храню таблетки на одном месте, — говорит Грир. — И сегодня их там не оказалось. Если бы я принесла таблетки с собой в комнату, то положила бы их на место, где они лежат всегда.

— Вы не можете знать наверняка, — говорит Шеф и откашливается. — У меня есть несколько причин считать, что Мерритт приняла таблетку не по своей воле.

Не по своей воле. О боже, они подозревают, что Тег подсыпал девочке успокоительное. А может, они подозревают саму Грир.

— Но подождите… — начинает она.

Шеф отворачивается.

— Спасибо за предоставленную информацию, — говорит он. — Теперь я должен найти вашего сына Томаса.

<p>2018 год. 3 июля, вторник — 6 июля, пятница</p><p>Селеста</p>

Во вторник на работе Селеста составляет список вещей, которые могут заменить ей любовь.

Финансовая безопасность

Эмоциональная безопасность

Квартира

После медового месяца Селеста переедет в квартиру Бенджи в Трайбеке. Вместе они оценили студию Селесты, чтобы понять, что́ стоит оттуда забрать. Точно не ее футон, не мебель с гаражной распродажи, не посуду и сковородки, не душевую шторку или ванный коврик, не пару ламп, основаниями для которых служат банки, набитые бобами. Когда Селеста сказала, что хочет взять радужные свечи, которые сделала для нее мама, Бенджи ответил: «Просто возьми свечу, которую тебе подарила Эбби, если тебе так хочется». Свечу с ароматом сосны и эвкалипта бренда «Джо Малоун», о которой он говорил, Эбби подарила Селесте на помолвку. Селесте нравится, как она пахнет, но, узнав, сколько такая свеча стоит, она поняла, что никогда-никогда не сможет ее зажечь.

Селеста мгновенно решила, что возьмет свои радужные свечи, несмотря на то что Бенджи, очевидно, думает, будто они хуже, чем свечи, купленные в модном бутике. Селеста поставит их на каминную полку!

Перейти на страницу:

Все книги серии Нантакет

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже