К тому же Шутер тоже едет. И Мерритт — Селеста должна следить за Мерритт. И все же, когда все они рассаживаются по машинам, Мерритт нигде нет.

— Погодите минутку, — просит Селеста.

Она выбирается из «Ленд Ровера» Уинбери и бежит по подъездной дорожке ко второму коттеджу. Она просовывает голову в дверной проем, но внутри не горит свет. Мерритт здесь нет.

— Селеста, — кричит Бенджи. — Поехали!

— Я должна найти Мерритт, — отвечает она.

Селеста пытается вспомнить, когда она в последний раз видела Мерритт. Во время ужина, естественно, но Селесте пришлось встретиться и поболтать со столькими людьми, что у нее не было возможности провести время с единственной настоящей подругой. И Мерритт не произнесла тост, хотя и намекала, что собирается. «Пожалуйста, — думает Селеста, — лишь бы она была не с Тегом». Но наверняка Мерритт сейчас с ним. Где еще ей быть? Она всегда марширует впереди колонны, когда речь идет о продолжении вечеринки.

Селеста пробегает по дому, проверяя каждую комнату: кухню, большую столовую, семейную столовую, уборную, даже сияющий куб винного погреба. Она проходит до конца коридора, чтобы проверить альков рядом с комнатой Тега и Грир, но ей не хватает смелости постучаться в спальню или кабинет Тега. Она мчится вниз, чтобы заглянуть в белую гостиную, хотя никогда прежде даже не заходила туда. Селеста видит человеческую фигуру в одном из кресел и испуганно вскрикивает от неожиданности.

— Это всего лишь я, — произносит кто-то с британским акцентом. Это та женщина — Фезерли. — Ты кого-то ищешь?

— Мою подругу Мерритт. — говорит Селеста. — Подружку невесты. В черном платье.

— Если принесешь мне бутылку виски, я скажу тебе, где она.

— Что, простите? — Селесте сказали, что Фезерли — старая подруга семьи Уинбери, но она не может представить, что Грир стерпела бы такую наглость. — Вы видели Мерритт? Извините, но мне нужно ее найти.

— Это я должна извиняться, лапочка, — говорит Фезерли. — Я заметила ее чуть раньше. Она весьма привлекательная девушка, но я не видела ее уже несколько часов.

— Окей, спасибо, — произносит Селеста и выбегает из комнаты, надеясь, что Фезерли не сочтет такое поведение за грубость.

Что Фезерли вообще делает в гостиной? Грир ведь определенно не могла предложить ей переночевать здесь?

Селеста забегает в прачечную, выходит на улицу через заднюю дверь и несется к домику у бассейна. Она слышит чей-то кашель и наконец с трудом замечает в тени человеческую фигуру, склонившуюся над кустами роз. Это Мерритт.

— Мерритт! — вскрикивает Селеста. Она пересекает арочный мостик, перекинутый через пруд с карпами кои, и заходит в розовый сад. Мерритт сплевывает в траву. — Тебе плохо?

Мерритт выпрямляется и вытирает рот рукой. По ее щекам текут слезы.

— Мы с устрицами не сошлись во мнениях.

Селеста тянется, чтобы обнять подругу.

— Бедняжка, — говорит она. — Давай я провожу тебя в твой коттедж. Я скажу остальным, чтобы ехали в город без меня. Я все равно не очень хочу туда.

— Нет, — возражает Мерритт. — Нет, езжай в город, пожалуйста, иначе я буду чувствовать себя виноватой. Мне просто нужно подышать свежим воздухом. — Она пытается улыбнуться Селесте, но потом вновь начинает плакать. — Только я могла испортить такую прекрасную ночь.

— Хватит, — говорит Селеста. — Все свадьбы — большой стресс.

— Особенно эта, — говорит Мерритт. Она поднимает левую руку. — Видишь это кольцо? — Мерритт указывает на серебряное кольцо на своем большом пальце. — Он подарил мне его на мой день рождения.

— Тег? — шепчет Селеста.

Она берет руку Мерритт и изучает кольцо. Оно инкрустировано крохотными разноцветными камнями. Оно миленькое, но у Мерритт много разных прикольных украшений, и некоторые из них подарены ей разными модными лейблами.

— Это кольцо, — говорит Мерритт. — Он мог подарить мне что угодно: книгу, шарф или браслет. Но он подарил мне кольцо.

— Ну да.

Селеста практически уверена, что Тег подарил Мерритт кольцо в знак своей симпатии — и ничего больше. И все же ему стоило выбрать чуть менее эмоционально окрашенную вещь. И именно в этот момент Селеста слышит гудок «Ленд Ровера» и понимает, что Бенджи теряет терпение: она искала Мерритт гораздо дольше, чем рассчитывала.

— Я тебя люблю, — говорит Селеста. — Ты же знаешь это? И после того как ты уедешь отсюда в воскресенье, тебе больше никогда не придется снова видеть Тега Уинбери. Я обещаю, что не заставлю тебя посещать другие семейные мероприятия.

— Хотелось бы мне, чтобы все было так просто, — говорит Мерритт и делает очень глубокий вдох. — Я должна кое-что тебе рассказать.

Вновь раздается автомобильный гудок. Селесту раздражает нетерпеливость Бенджи, но она знает, что ее ждет целый караван машин, полных молодежи.

— Мне нужно бежать, — говорит она. — Поехали с нами.

— Не могу, — отвечает Мерритт. — Я плохо себя чувствую. Я, пожалуй, останусь здесь, может, пойду спать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нантакет

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже