— Спасибо вам за лекцию. Я прошу прощения за то, что Джулс убежала. Она расстроена совсем по другому поводу.
— Не переживайте, — отвечает Селеста. — Я просто заменяю нашего специалиста по змеям. Сейчас я в основном занимаюсь административной работой. Мне нравится встречаться с гостями, но едва ли я могу ожидать, что посетители нашего зоопарка оставляют все свои проблемы за пределами «Мира рептилий».
— У вас есть визитка? — спрашивает Бенджи. — Один мой друг занимается организацией экскурсий для бизнесменов, приезжающих в Нью-Йорк из-за границы. Я хочу предложить ему сводить их в зоопарк.
— Он организует что-то вроде научных экскурсий для взрослых?
— Скорее, визиты в казино и стрип-клубы, — отвечает Бенджи. — Мне кажется, поход в зоопарк может стать чем-то новым и необычным для его клиентов. Возможно, вам удастся чему-нибудь их научить.
— У меня есть визитки, — говорит Селеста. — Но все они остались в кабинете. Вы можете позвонить по главному номеру зоопарка и попросить перевести звонок на меня. Меня зовут Селеста Отис. Или, если хотите, можете записать мой рабочий номер телефона.
— С радостью, — отвечает Бенджи, доставая мобильник. — Я готов, диктуйте.
Пока Эбби в туалете, Ник прислушивается, не раздадутся ли голоса из других частей дома, но вокруг стоит полная тишина. За стеклянными дверями тоже никого нет. Эта гостиная идеально подходит для ведения допросов: она практически полностью изолирована от остальных помещений. Комнату расчерчивают солнечные лучи, за окнами буйно цветут пышные гортензии. Находясь здесь, сложно представить, что случилось что-то плохое.
Когда Эбби возвращается, она снова держится за грудь. Этот жест кажется Нику ее защитным механизмом. Она что-то знает — а может, только подозревает — о личной жизни Мерритт. Нику остается только заставить ее рассказать всю правду.
— На чем мы остановились? — продолжает он.
— Не припомню, — отвечает Эбби.
— Почему бы вам не рассказать мне о вчерашней ночи? — предлагает Ник.
— Ну, стоит начать с того, что репетиция свадьбы была отменена.
— Отменена?
— Кажется, преподобный Дерби — это священник семьи Уинбери из Нью-Йорка — позвонил и сообщил, что его самолет задержался и он прибудет на Нантакет только поздно вечером. Я подумала, что мы все равно пойдем в церковь и пробежимся по всем пунктам церемонии с организатором свадьбы Роджером, но Селеста и Бенджи решили совсем отменить репетицию. Они как будто…
— Как будто — что? — спрашивает Ник.
— Они как будто знали, что… что не поженятся, — заканчивает Эбби.
— Что вы имеете в виду?
Эбби делает глоток воды и переводит взгляд на книгу о Нантакете, лежащую на кофейном столике. На обложке напечатана фотография лодок с разноцветными парусами, плывущих в открытом море неподалеку от маяка Брант-Пойнт во время регаты «Опера Хаус».
— Ничего, — в конце концов отвечает Эбби.
— Были какие-то признаки того, что свадьба не состоится?
— Нет.
— Значит, репетицию отменили, — говорит Ник. — Но репетиционный ужин состоялся, не так ли?
— Всего лишь небольшой пикник здесь, на пляже, — отвечает Эбби. — В качестве главного блюда подавали приготовленные на гриле морепродукты. Там еще были свежие мидии и устрицы, но я их не ела, потому что беременным нельзя употреблять сырые морепродукты, ведь в них могут быть листерии. В мясе они, кстати, тоже есть. — Эбби делает еще один глоток воды, и Нику приходится побороть желание немедленно определить женщину в категорию людей, полностью поглощенных собой. Разве может она принести пользу расследованию? — Еще там был крем-суп из морепродуктов, вареный лобстер, сосиски, картофель и кукурузный хлеб. На десерт подавали разные пироги. А еще на столах были тарелки с сырным печеньем! Я съела штук двенадцать.
— Звучит изумительно, — говорит Ник, натянуто улыбнувшись. — Ужином занималась кейтеринговая компания?
— Да. Эта же компания должна была сегодня обслуживать свадебный ужин. Называется «Айланд Фэйр».
— А алкоголь тоже был?
Эбби смеется.
— Это же дом Уинбери. Эти люди зубы чистят винтажным «Дом Периньоном».
— Гости много пили?
— На празднике подавали фирменный коктейль, отображающий стиль жениха и невесты, — отвечает Эбби. — Черничный мохито с большими спелыми ягодами черники, свежей фермерской мятой и большим количеством рома. Люди очень его нахваливали. У коктейлей был потрясающий фиолетовый цвет. Ночью стояла такая жара, что, я уверена, не выпить хотя бы один было очень сложно. И, кажется… Грир пила шампанское: она всегда пьет шампанское на вечеринках. Но все остальные пили мохито. Ах да, еще в баре был бочонок пива, так что потом парни начали пить его.
— Вы не обратили внимания, пила ли Мерритт? — спрашивает Ник.