— Первое, — отвечает Эбби. — Я практически уверена, что Селеста поехала в город с Бенджи, Томасом и остальными. Но не могу сказать наверняка, что делала Мерритт. Я задернула шторы и пошла спать.

«Серьезно?» — думает Ник. Кажется, Эбби очень наблюдательна, да и разве бывшей главе женского клуба в Техасском университете не захотелось бы узнать, из-за чего произошла драма? Эбби только что описала Мерритт как «парня в юбке», так неужели вид рыдающей девушки не пробудил в ней любопытства?

— Вы не выглядывали в сад снова? — спрашивает Ник. — Чтобы узнать, что было дальше? Проверить, в порядке ли Мерритт?

Эбби спокойно встретила его взгляд.

— Я до смерти устала. Я пошла спать.

Так она снова напоминает ему о своем положении. Ник кивает.

— Судя по тому, что мы обнаружили сегодня утром под тентом, поздно ночью там кто-то устроил вечеринку. Возможно ли, что те, кто поехал в город, вернувшись, решили открыть бутылку рома?

— Возможно, — отвечает Эбби.

— Можете ли вы сказать, кто там выпивал? — спрашивает Ник.

С лица Эбби исчезают все эмоции. Это происходит так резко, словно она рывком захлопнула дверь перед носом Ника.

— Нет.

Ник понимает, что она врет. Возможно, именно в тот момент события приняли интересный оборот.

— Была ли Мерритт среди тех, кто решил пропустить ночью по стаканчику? — спрашивает Ник.

— Честно, я не знаю, — отвечает Эбби.

Едва ли она могла сделать свою ложь еще более очевидной.

Ник вздыхает, стараясь не терять самообладания.

— Когда Томас вернулся в вашу комнату, вы не заметили, сколько времени было на часах? Это очень, очень важно. Пожалуйста, подумайте хорошенько.

— Было поздно.

— Насколько поздно? Полночь? Или скорее четыре утра?

— Я не смотрела на часы. Я не знаю… — И тут на глазах Эбби выступают слезы. — Я не знала, что случится такое!

— Пожалуйста, не надо так переживать, — говорит Ник. — Позвольте мне найти для вас носовой платок.

— Я в порядке, — отвечает Эбби, а затем добавляет, будто самой себе: — Не могу поверить, что все это правда. Но это правда. Мерритт мертва.

— Эбби, я должен вас спросить: слышали ли вы что-нибудь еще этой ночью? Слышали ли вы, как кто-нибудь заходил в воду? На пляже лежит двухместный каяк…

Эбби резко вскидывает голову.

— Каяк? Он принадлежит Тегу.

— Вы уверены?

— Да. У Тега есть два каяка, и он заботится о них так, словно это его родные дети. Их вручную сделал какой-то парень с Аляски — или где там делают каяки. У Тега есть одноместный и двухместный, и, когда он приглашает кого-нибудь прокатиться с ним на двухместном каяке, это очень важный знак. Это даже более важно, чем когда он приглашает кого-нибудь в кабинет, чтобы выпить там свой тысячелетний виски.

— Раз каяк был на пляже, можно ли предполагать, что плавал на нем именно мистер Уинбери?

— Совершенно точно да, — отвечает Эбби.

— Возможно ли, что кто-то мог одолжить каяк, не спросив разрешения?

— Исключено. Тег держит свои каяки под замко́м. Я знаю, потому что… потому что мы с Томасом пробовали воспользоваться каяком без разрешения. Мы пытались отгадать код на замке, перебрали все возможные комбинации: дни рождения, значимые даты — но открыть замок так и не смогли. Если честно, не могу поверить, что каяк остался лежать на пляже. Это верный знак, что прошлой ночью случилось что-то нехорошее. Тег никогда не ведет себя настолько беспечно.

— Эбби, можете ли вы назвать мистера Уинбери человеком, который хранит много секретов?

— Все в семье Уинбери хранят секреты! — отвечает Эбби.

Ник задерживает дыхание. Ему страшно даже шевельнуться. «Ну же, Эбби, — думает он. — Скажи еще что-нибудь».

— Я уверена, что у Тега есть секреты, — продолжает она. — Но он мне очень нравится, я им восхищаюсь и уважаю его и хотела бы, чтобы эти чувства были взаимны. Я почти уверена, что и он, и Грир считают меня неудачницей, потому что я все еще не смогла подарить им внука… но они не знают, с чем мне приходится мириться. Томас… и давление… — Эбби замолкает и шмыгает носом. — Простите, мне не хочется плакать. Это точно не пойдет на пользу моему малышу. Можно мне выйти?

Ник вздыхает. Он подобрался так близко, но ему нельзя давить на эту женщину. Не в ее положении. Ему придется получить ответы на свои вопросы в другом месте.

— Да, конечно. Спасибо вам, Эбби. — Его улыбка полна фальши. — Вы мне очень помогли.

<p>2018 год. 18 мая, пятница — 19 мая, суббота</p><p>Тег</p>

Он впервые мельком встречается с подругой Селесты вечером пятницы, когда она, Селеста и Эбби приезжают из Нью-Йорка на девичник, организованный Грир. Тег видит только ее спину, длинные темные волосы, маленькую симпатичную попку, обтянутую узкой юбкой, расшитой пайетками. Когда она поворачивает голову, он очерчивает взглядом ее точеный профиль. Симпатичная. Затем девушка оборачивается, замечает, что Тег разглядывает ее, и машет ему кончиками пальцев, растягивая губы в полуулыбке.

— Как зовут подружку Селесты? — чуть позже спрашивает Тег у своей жены.

— Мерритт Монако, — отвечает Грир. — Она брюнетка. Не в твоем вкусе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нантакет

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже