— Воровал у нашего лесничего, — ответил Том без тени смущения. — Я слышал, как он жаловался Хагриду, что лисы совсем обнаглели. С василиском сначала было трудно объясняться, они говорят на очень древнем наречии. Это все равно, что к тебе обратился бы сакс времен Хенгиста и Хорсы — ручаюсь, ты не понял бы ни единого слова. Но постепенно я привык. Узнал, что это самка, что она жила в окрестностях Хогвартса, когда тут началось строительство школы. Была еще совсем молодая и очень пугалась грохота и дрожи земли. Вдобавок люди нашли ее кладку и убили детенышей. Однажды с ней заговорил человек. Она хотела напасть на него, но человек пообещал поселить ее в безопасном месте и приносить много еды. Так она оказалась в Тайной комнате. Слизерин навещал ее и таскал ей зайцев и поросят, так что она почти все время только ела и спала. Потом он вдруг перестал приходить. Еды стало мало, пришлось ловить крыс. Но змеи могут обходиться без пищи много месяцев и даже лет, так что, как видишь, она умудрилась долго протянуть. Правда, почти не выросла — с точки зрения василисков, она совсем маленькая, недоросток.
— Тоже мне, крошка! Только не говори Хагриду, а то он заплачет от жалости и тут же вытащит ее из холодного, сырого подземелья, чтобы поселить у себя в спальне. Еще и имя придумает — какая-нибудь Рози или Сьюзи...
— Хагриду нельзя, — поморщился Том. — У него язык за зубами не держится.
— Что ты собираешься дальше делать с этой змеей? Прикончить?
— Нет. Я подумал и решил, что живая она будет полезней. Можно продавать яд, он сейчас стоит дорого. Мы на этом заработаем даже больше, чем на волосе единорога. Тем более что Хагрид его сейчас почти не приносит. Он увлекся новой затеей — ищет в Запретном лесу троллей, чтобы драться с ними на кулаках. Совсем разболтался, надо что-то с этим делать...
Том потер глаза и слез с подоконника.
— Ладно, пошли спать.
Потом подумал о чем-то и усмехнулся:
— Сьюзи, говоришь? Хорошо, пускай будет Сьюзи.
***
Постепенно я свыкся с мыслью о том, что у нас теперь есть почти что свой собственный василиск. Том показывал его поочередно всей компании. Самыми стойкими оказались Розье и Нотт. Маркус Флинт при виде гигантской змеи чуть не упал в обморок, а Эйвери стошнило. Но посмотреть, по крайней мере, согласились все, а вот помочь нам с добычей яда — дудки. Смелость проявил только Розье, и то без особой охоты.
Вести бизнес на василиске оказалось делом нелегким, а главное, затратным. Яд со змеиных зубов прожигал насквозь и фаянс, и обычное стекло, так что нам пришлось заказывать по каталогу "Все для зельевара" жутко дорогую чашу особой закалки. Пару раз я спускался вместе с Томом в подземелье, где мне совсем не понравилось, — холодно, сыро, крысиные скелеты хрустят под ногами. Да еще тускло-зеленый свет ламп раздражал до безумия. Хотя, должно быть, во времена Слизерина он был в моде, и дизайнеры интерьера наперебой рекомендовали его владельцам замков. В подземелье Том кормил Сьюзи кроликами, а потом доил, заставляя кусать чашу. Яд стекал на дно желтыми, будто гнойными, потеками. За один раз набиралось две-три унции.
Наверху мы прятались в подсобке кабинета ЗОТИ, где Том или Колин, надев защитные перчатки из кожи дракона, фасовали яд по крохотным пробиркам из того же специально обработанного стекла. Я взял на себя переписку с потенциальными заказчиками. Поначалу дело шло туго: покупатели требовали сертификат из Департамента по контролю магических животных или свидетельство о растаможивании яда. Сертификат получить мы, естественно, не могли, потому что тогда пришлось бы объяснять в Министерстве, где мы взяли василиска, — ведь их разведение в домашних условиях было запрещено последние лет пятьсот. Вдобавок это привлекло бы внимание налоговой службы.
Оставалось писать письма в разного рода подозрительные конторы, располагавшиеся вблизи Ночного переулка. Эти согласны были взять яд без сертификата, зато хотели получить образцы. Я отвечал им длинными вежливыми посланиями, смысл которых сводился к тому, что без предоплаты им не видать яда василиска, как своих ушей, — нас так пару раз уже обманывали.
Наконец нашелся первый покупатель. За две трехунциевые бутылочки он отвалил сразу шестьсот галлеонов. Я до сих пор понятия не имею, кто это был, — мы переписывались до востребования через почтамт в магическом районе Эдинбурга. Получив товар, клиент прислал восторженный отзыв и заявил, что готов купить весь имеющийся яд, хотя за большие объемы просил бы скидку. Еще он спрашивал, нет ли в наличии свежесброшенной кожи. Поговорив со Сьюзи, Том сказал, что линька у нее будет примерно в июне. Прибыль с продажи яда мы разделили на троих, выделив по чуть-чуть Эйвери, Флинту и Нотту — главным образом, за сохранность тайны, — и еще тридцать галлеонов отправили матери Долохова.