– Давайте теперь поговорим о банковской ячейке, оформленной на ваше имя, мистер Гриди. Как мы узнали из показаний сержанта Александера, в садовом сарае вашего дома на Онслоу-роуд в Хове был обнаружен ключ, искусно спрятанный в поддоне баллончика со средством от мух. Оказалось, это ключ от частной банковской ячейки, оформленной на ваше имя в компании «Сейф бокс», расположенной в промышленном районе Холлингбери. Ее вскрыли на основании ордера и обнаружили внутри иностранную валюту на общую сумму триста девяносто две тысячи фунтов стерлингов, а также шесть USB-накопителей. Вы это признаете?

– Так утверждает полиция.

– Хорошо, тогда откуда взялась такая существенная сумма?

– Боюсь, – покачал головой Гриди, – все это является частью хитроумного плана мистера Старра, чтобы оклеветать меня. Предположу лишь, что он подбросил ключ в сарай, а деньги – в банковскую ячейку. Если бы у меня была такая солидная сумма, могу вас заверить, я бы свозил свою семью на отдых в какое-нибудь экзотическое место, а не в наш коттедж в Эпплдоре, в графстве Девон, куда мы ежегодно приезжаем на две недели и который мы делим с другими жильцами.

Корк помолчал, нахмурился и спросил:

– Правильно я вас понимаю? Вы предполагаете, что мистер Старр открыл банковскую ячейку на ваше имя, спрятал в ней крупную сумму наличных вместе с уликами против вас, а затем поместил ключ в аэрозольный баллончик в сарае на вашей территории, надеясь, что, если его поймают, он сможет вас оговорить?

– Да, вероятно, так все и было, – заявил Гриди.

– А феи в глубине вашего сада, случайно, не водятся? – подначил его Корк.

Джапп немедленно велел суду проигнорировать предыдущее замечание и заметил:

– Мистер Корк, вам следовало бы знать, что так говорить не стоит.

– Безусловно, прошу прощения, ваша честь. – Прокурор помедлил и наконец снова обратился к Гриди: – Почему вы отказались отвечать на вопросы полиции касательно обнаруженной информации?

– Я не обязан отвечать на какие-либо вопросы. Эти улики не имеют ко мне никакого отношения.

– Весьма любопытно, ведь в материалах дела содержались сведения еще о четырех случаях контрабанды наркотиков в крупных размерах; вещества при этом провозили через нью-хейвенский порт внутри ретроавтомобилей. Даты поставок совпали по времени со значительными переводами денежных средств через «ЛГ Классикс» на зарубежные банковские счета.

– Ко мне это не имеет никакого отношения. Вам следует спрашивать Майкла Старра. Он наркобарон, а не я. Он признался в этом в суде.

– Я полагаю, мистер Гриди, – настаивал Корк, – что вы отказались отвечать на какие-либо вопросы, потому что у вас не было веских аргументов в пользу вашей невиновности, в то время как суд располагает изобличающими доказательствами, свидетельствующими о вашей преступной деятельности, на что присяжным следует обратить внимание.

– Я догадывался, что меня арестовали по сфабрикованным уликам, поэтому решил промолчать на данном этапе. Сегодня утром я объяснил суду, что невиновен и совершенно непричастен к случившемуся.

Стивен Корк продолжил расспросы, но обвиняемый упорно настаивал на своей невиновности.

– Что ж, мистер Гриди, – с многозначительным видом произнес Корк, – я утверждаю, что вы нечестный человек, преступник, наркоторговец, заработавший миллионы фунтов стерлингов на страданиях, которые сами же причинили. Вы тщательно скрывали участие в операциях, но, конечно, не учли, что ваш верный коллега Майкл Старр выступит против вас.

– Присяжные знают, что я говорю правду, – уверенно заявил Гриди.

Примроуз Браун встала, поправляя мантию:

– Мой ученый коллега, мистер Корк, спрашивал вас о ключе от банковской ячейки, оформленной на ваше имя, и вы отрицали, что он у вас есть.

– Да, я тут ни при чем. Ключ нашли в моем садовом сарае, и любой мог легко получить к нему доступ.

– Я хотел бы, чтобы вы ознакомились с материалом уголовного дела номер ЖА дробь семнадцать, формой, которая была заполнена для аренды сейфа в две тысячи четвертом году. Для удобства суда я сделала копии данного документа.

Браун передала пачку копий судебному приставу Дэвиду Роуленду, чтобы тот их раздал.

– Мистер Гриди, на документе ваша подпись?

– Похожа на мою, и написано «Теренс Гриди», но это определенно не моя подпись. Как я уже говорил, я ничего не знаю о ячейке.

– Больше вопросов нет, ваша честь, благодарю вас, – обратилась Браун к суду.

Теренса Гриди препроводили обратно на скамью подсудимых.

Браун вручила прокурору документ:

– Вы заслушали показания обвиняемого о том, что, по его мнению, мистер Старр его подставил. Моим следующим свидетелем будет человек, признанный ведущим судебно-медицинским экспертом по почерку в Великобритании, – профессор Джефф Шоу из Колледжа Магдалины в Кембридже.

– Ваша честь, – вскочил Корк, – я впервые слышу об этом свидетеле и вынужден возразить.

Джапп несколько мгновений обдумывал замечание, прежде чем повернуться к Браун:

– Почему вы раньше не сообщили об этом прокурору?

– Прошу прощения, ваша честь, новые доказательства были получены только на этой неделе, когда Старр неожиданно дал показания в пользу обвинения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рой Грейс

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже